Τι σημαίνει το skilja στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης skilja στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του skilja στο Ισλανδικό.
Η λέξη skilja στο Ισλανδικό σημαίνει καταλαβαίνω, κατανοώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης skilja
καταλαβαίνωverb Allir eru í óða önn að reyna að skilja hvaða boð þú fékkst þarna. Όλοι προσπαθούμε να καταλάβουμε τι ακριβώς κάνατε εκεί μέσα. |
κατανοώverb Við þurfum að gera okkur grein fyrir þessum persónueinkennum hans til að skilja huga hans. Χρειάζεται να εκτιμήσουμε αυτές τις πτυχές της προσωπικότητάς του αν θέλουμε αληθινά να κατανοήσουμε το νου του Χριστού. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum. Σε κάποια Χριστιανική οικογένεια, οι γονείς δίνουν ερεθίσματα για ανοιχτή επικοινωνία με το να ενθαρρύνουν τα παιδιά τους να ρωτούν για πράγματα που δεν καταλαβαίνουν ή που τους προξενούν ανησυχία. |
Annar lykill að reglu og virðingu í fjölskyldunni er fólginn í því að skilja hlutverkaskiptinguna innan hennar. Άλλο ένα κλειδί για τη διατήρηση της ευταξίας και του σεβασμού στην οικογένεια βρίσκεται στην κατανόηση των οικογενειακών ρόλων. |
Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? Ή θα άφηνε τα 99 πρόβατα σε ασφαλές μέρος και θα πήγαινε να ψάξει εκείνο το ένα; |
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman. 4 Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να αγαπάμε ο ένας τον άλλον απλώς από αίσθημα καθήκοντος. |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 «Οι ημέρες της συμφοράς», η γεροντική ηλικία, δεν είναι ανταμειφτικές—ίσως μάλιστα είναι πολύ οδυνηρές—για εκείνους που δεν σκέφτονται τον Μεγαλειώδη Δημιουργό τους και δεν κατανοούν τους ένδοξους σκοπούς του. |
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. 17 Αν συναντήσετε κάποιο άτομο που ανήκει σε μια μη Χριστιανική θρησκεία και νιώθετε ότι δεν είστε έτοιμος να δώσετε μαρτυρία επί τόπου, χρησιμοποιήστε την ευκαιρία ώστε να γνωριστείτε απλώς, να αφήσετε κάποιο φυλλάδιο και να ανταλλάξετε ονόματα. |
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum. Θα σας παρότρυνα να ερευνάτε τις γραφές για απαντήσεις ως προς το πως να είστε δυνατοί. |
20 Sannkristnir menn skilja að það er nauðsynlegt að varðveita kristið hlutleysi og þeir eru staðráðnir í að gera það. 20 Ως αληθινοί Χριστιανοί, αντιλαμβανόμαστε ότι χρειάζεται να διακρατούμε Χριστιανική ουδετερότητα και είμαστε αποφασισμένοι να το κάνουμε αυτό. |
En slíkar greinar hjálpa okkur öllum líka að skilja betur það sem sumir bræður okkar og systur eru kannski að ganga í gegnum. Αλλά αυτά τα άρθρα βοηθούν επίσης όλους μας να κατανοούμε καλύτερα τι περνούν μερικοί από τους αδελφούς και τις αδελφές μας. |
22 Við þurfum öll að skilja afstöðu Guðs til blóðsins og halda okkur einbeitt við hana. 22 Όλοι μας χρειάζεται να εκτιμούμε και να είμαστε αποφασισμένοι να διακρατήσουμε την άποψη του Θεού σχετικά με το αίμα. |
Nú skilja fræðimennirnir og æðstuprestarnir að Jesús á við þá og vilja drepa hann, hinn réttmæta ‚erfingja.‘ Οι γραμματείς και οι αρχιερείς διακρίνουν τώρα ότι ο Ιησούς μιλάει γι’ αυτούς και θέλουν να τον σκοτώσουν, αυτόν που είναι ο δικαιωματικός ‘κληρονόμος’. |
Gríska orðið, sem hér er þýtt ‚að skoða,‘ merkir „að beina athyglinni að einhverju til að skilja vissar staðreyndir um það.“ — An Expository Dictionary of New Testament Words eftir W. Η λέξη που χρησιμοποιείται στο πρωτότυπο κείμενο και αποδίδεται «θεωρεί», βασικά «δηλώνει την ενέργεια που κάνει η διάνοια για να συλλάβει ορισμένα γεγονότα σχετικά με κάποιο πράγμα».—An Expository Dictionary of New Testament Words (Ερμηνευτικό Λεξικό των Λέξεων της Καινής Διαθήκης) του Γ. |
Jesaja mun tala „grandgæfilega“ og margendurtekið til fólksins en það mun hvorki taka við boðskapnum né skilja. Ο Ησαΐας θα τους μιλήσει «επανειλημμένα», αλλά εκείνοι δεν θα δεχτούν το άγγελμα ούτε θα αποκτήσουν κατανόηση. |
Sumir taka vel á móti okkur en aðrir hvorki skilja né virða trú okkar og tilbeiðslu. Μερικοί ανταποκρίνονται ευνοϊκά, ενώ άλλοι ούτε καταλαβαίνουν ούτε εκτιμούν τη δική μας μορφή λατρείας. |
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. Καταθέτω την μαρτυρία μου σε σας ότι αν αρχίσετε να διαβάζετε τις γραφές από μικρά παιδιά, θα καταλάβετε καλύτερα τις υποσχέσεις του Κυρίου και θα ξέρετε τι περιμένει από εσάς. |
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá. Ίσως να μπορείτε να αφήνετε διαφημιστικά στους απόντες, αν φροντίζετε να τα βάζετε κάτω από την πόρτα ώστε να μη φαίνονται καθόλου. |
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘ Αλλά ίσως κάποιος «δια λόγων δεν θέλει διορθωθή· επειδή καταλαμβάνει μεν, αλλά δεν υπακούει». |
„Reynið að skilja hver sé vilji Drottins.“ – EF. «Να αντιλαμβάνεστε ποιο είναι το θέλημα του Ιεχωβά». —ΕΦΕΣ. |
Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja. Είχε αναστατωθεί βαθιά επειδή εκείνη και ο άντρας της είχαν αποφασίσει να χωρίσουν. |
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda? Μήπως αυτό σημαίνει, όμως, ότι ο Χριστιανός πρέπει να κάνει ό,τι είναι δυνατό από τεχνολογική άποψη για να παρατείνει μια ζωή που τελειώνει; |
Vers 32 segir: „Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum.“ Το εδάφιο 32 λέει: «Θέλουσι συναχθή έμπροσθεν αυτού πάντα τα έθνη, και θέλει χωρίσει αυτούς απ’ αλλήλων, καθώς ο ποιμήν χωρίζει τα πρόβατα από των εριφίων». |
9 Hvernig getum við hjálpað slíku fólki, hvort sem það kallar sig kristið eða ekki, að skilja sannleikann um Guð? 9 Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε τέτοια άτομα, είτε είναι καθ’ ομολογία Χριστιανοί είτε άλλοι, να γνωρίσουν την αλήθεια για τον Θεό; |
Ber að skilja þetta svo að þú eigir ekki að nota vélhjól? Μήπως αυτό σημαίνει ότι δεν πρέπει να οδηγείτε μοτοσικλέτα; |
Þú hefur valið að kóða viðhengisnöfn sem innihalda ekki-enska stafi á máta sem er skilinn af Outlook(tm) og öðrum póstforritum sem styða ekki stöðluð kóðunar viðhengisnöfn. Athugaðu að KMail getur þá búið til bréf sem eru ekki lesanleg af póstforritum sem skilja ekki óstudda staðla, svo ekki velja þetta nema það sé algerlega nauðsynlegt Επιλέξατε να κωδικοποιήσετε τα ονόματα των συνημμένων που περιέχουν μη αγγλικούς χαρακτήρες έτσι ώστε να γίνονται αντιληπτά από το Outlook(tm) και άλλους πελάτες αλληλογραφίας που δεν υποστηρίζουν τα πρότυπα κωδικοποίησης ονομάτων συνημμένων. Σημειώστε ότι το KMail μπορεί να δημιουργήσει μηνύματα ασύμβατα με τα πρότυπα, και ακολούθως είναι πιθανό τα μηνύματά σας να μη διαβάζονται από πελάτες αλληλογραφίας συμβατούς με τα πρότυπα. Έτσι, εκτός αν δεν έχετε άλλη δυνατότητα, δε θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή |
Frásögurnar af Abraham, Ísak og Jakobi geta auðveldað okkur að skilja hve mikið lausnargjaldið kostaði Jehóva og Jesú. Ο στοχασμός γύρω από αυτά τα περιστατικά που αφορούν τον Αβραάμ, τον Ισαάκ και τον Ιακώβ μάς βοηθάει να εκτιμήσουμε το μεγάλο κόστος του λύτρου |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του skilja στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.