Τι σημαίνει το sá στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης sá στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του sá στο Ισλανδικό.
Η λέξη sá στο Ισλανδικό σημαίνει σπέρνω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης sá
σπέρνωverb Að sá ríflega þýðir að sækja reglulega fimm vikulegar safnaðarsamkomur okkar. Το να σπέρνουμε απλόχερα σημαίνει να παρακολουθούμε τακτικά τις πέντε εβδομαδιαίες συναθροίσεις μας. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Jæja ūá, ég er ekki sá besti. Εντάξει, δεν είμαι ο καλύτερος πελάτης σου. |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) «Όποιος Θέλει να Γίνει Μεγάλος Μεταξύ σας Πρέπει να Είναι Υπηρέτης Σας»: (10 λεπτά) |
Sá rétti ber nafn ūjķfsins. Αυτό που ταιριάζει είναι του κλέφτη. |
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. Σε αυτήν, ένας μάρτυρας της συναλλαγής προσδιορίζεται ως υπηρέτης του «Ταθανού, του κυβερνήτη Πέρα από τον Ποταμό», δηλαδή του Ταθεναΐ που εμφανίζεται στο Γραφικό βιβλίο του Έσδρα. |
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“ Αυτό είπε ο Ιεχωβά, ο Δημιουργός σου και ο Πλάστης σου, που από την κοιλιά ακόμη σε βοηθούσε: “Μη φοβάσαι, υπηρέτη μου Ιακώβ, και εσύ, Ιεσουρούν, τον οποίο εξέλεξα”». |
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum. Ο Ιησούς είπε: «Δεν θα μπει στη βασιλεία των ουρανών ο καθένας που μου λέει ‘Κύριε, Κύριε’, αλλά εκείνος ο οποίος κάνει το θέλημα του Πατέρα μου που είναι στους ουρανούς. |
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ Σ’ ένα όραμα, ο Δανιήλ είδε τον ‘Παλαιόν των Ημερών’, τον Ιεχωβά Θεό, να δίνει στον ‘υιόν του ανθρώπου’, τον Ιησού τον Μεσσία, ‘εξουσία και δόξα και βασιλεία, για να λατρεύωσιν αυτόν πάντες οι λαοί, τα έθνη και αι γλώσσαι’. |
* (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli sá hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar. * (Αποκάλυψις 17:3-5) Σύμφωνα μ’ αυτά που παρατήρησε ο απόστολος Ιωάννης γι’ αυτήν, αυτή η συμβολική οργάνωση έχει διαπράξει πνευματική πορνεία με όλους τους πολιτικούς άρχοντες της γης. |
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu! Αυτή μου είπε ότι όταν πρωτοείδε τον Ρόνι νόμιζε ότι έμοιαζε με άγγελο, αλλά αφού τον είχε στην τάξη της επί ένα μήνα, τώρα πίστευε ότι ήταν το αντίθετο! |
Mós. 40:36-38) Hann sá líka fyrir frumþörfum þeirra. 40:36-38) Μεριμνούσε επίσης για τις βασικές τους ανάγκες. |
Í gegnum þriggja ára veikindi hennar sá söfnuðurinn um hana. Η εκκλησία έκανε διευθετήσεις και τη φρόντιζε τρία χρόνια που ήταν άρρωστη. |
Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám. Γύρισα και είδα την Ίντι βουτηγμένη μέσα στη μαύρη λάσπη μέχρι τα γόνατα. |
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga. Ο ένας που επέζησε έζησε επί πέντε μέρες. |
Og þegar fólkið leit upp til að sjá, beindi það augum sínum til himins og sá ... engla stíga niður af himni eins og umlukta eldsloga, og þeir komu niður og umkringdu litlu börnin, og eldur lék um þau, og englarnir þjónuðu þeim“ (3 Ne 17:12, 21, 24). »Και καθώς κοίταξαν για να ιδούν, έριξαν τα μάτια τους προς τους ουρανούς, και... είδαν αγγέλους να κατεβαίνουν από τους ουρανούς σαν να ήταν ανάμεσα σε φωτιά. Και ήλθαν κάτω και περιτριγύρισαν αυτά τα μικρά γύρω τριγύρω... και οι άγγελοι εκτελούσαν διακονία προς αυτούς» (Νεφί Γ ́ 17:12, 21, 24). |
Eftir margar bænir og mikla vinnu rann loks upp sá stóri dagur að við gátum látið skírast sem kristnir menn. — Lestu Kólossubréfið 1:9, 10. Τελικά, έπειτα από πολλή προσευχή και προσπάθεια, έφτασε η ευλογητή εκείνη ημέρα που μπορέσαμε να παρουσιάσουμε τον εαυτό μας για το Χριστιανικό βάφτισμα. —Διαβάστε Κολοσσαείς 1:9, 10. |
Þeir gera sér ljóst að englarnir fjórir, sem Jóhannes postuli sá í spádómlegri sýn, ,halda fjórum vindum jarðarinnar svo að vindur nái ekki að blása yfir jörðina‘. Αναγνωρίζουν ότι οι τέσσερις άγγελοι τους οποίους είδε ο απόστολος Ιωάννης σε προφητικό όραμα “κρατούν σφιχτά τους τέσσερις ανέμους της γης, για να μη φυσήξει άνεμος πάνω στη γη”. |
(Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns sá kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10. (Ησαΐας 9:6, 7) Πεθαίνοντας, ο πατριάρχης Ιακώβ προφήτευσε για αυτόν τον μελλοντικό ηγεμόνα, λέγοντας: «Το σκήπτρο δεν θα απομακρυνθεί από τον Ιούδα ούτε η διοικητική ράβδος ανάμεσα από τα πόδια του, μέχρι να έρθει ο Σηλώ· και σε αυτόν θα ανήκει η υπακοή των λαών». —Γένεση 49:10. |
Ég sá ūađ gerast. Το είδα. |
Sá sem trúir á mig, — frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.“ Όποιος πιστέψει σ’ εμένα, όπως έχουν πει οι Γραφές, «Βαθιά από μέσα του θα ξεχυθούν ποτάμια ζωντανού νερού»’. |
En þegar hann athugaði nánar hvernig þeim vegnaði, sem höfnuðu vegum Guðs, sá hann hlutina í réttu ljósi. Αλλά αφού εξέτασε την πορεία όσων είχαν εγκαταλείψει τις οδούς του Θεού, είδε καθαρά την πραγματικότητα. |
Mér hefur fundist það frá því fyrst ég sá þig Το σκέφτηκα από την πρώτη στιγμή που σε είδα |
Sá dagur mun koma þegar von okkar rætist. Θα έρθει η ημέρα κατά την οποία η ελπίδα μας θα πραγματοποιηθεί. |
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3. Γι’ αυτό ο απόστολος του Ιησού Ιωάννης αρχίζει την Αποκάλυψη με τα εξής λόγια: «Μακάριος [ευτυχής, ΜΝΚ] ο αναγινώσκων και οι ακούοντες τους λόγους της προφητείας και φυλάττοντες τα γεγραμμένα εν αυτή· διότι ο [προσδιορισμένος, ΜΝΚ] καιρός είναι πλησίον».—Αποκάλυψις 1:3. |
Ég er sá sem plataði þig til að ræna stjórnarráðið Εγώ σου κανόνισα τη διάρρηξη που σ έστειλε φυλακή |
Ég var ađ fara í sund í Black Point međ Brandy og ūá sá ég mömmu og einhvern aula fara inn í hús. Πήγαινα να κολυμπήσω στο Μπλακ Πόιντ Πουλ με την Μπράντυ και ξαφνικά βλέπω τη μαμά μ'ένα μαλάκα να μπαίνει σ'ένα σπίτι. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του sá στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.