Τι σημαίνει το kór στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης kór στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του kór στο Ισλανδικό.
Η λέξη kór στο Ισλανδικό σημαίνει χορωδία, ψαλτήρι, Χορωδία. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης kór
χορωδίαnounfeminine Í kvöld söng þessi fallegi og dásamlegi kór texta sem kennir tilgang okkar. Απόψε, αυτή η όμορφη και αξιοσημείωτη χορωδία τραγούδησε λόγια που διδάσκουν τον σκοπό μας. |
ψαλτήριneuter |
Χορωδία
Í kvöld söng þessi fallegi og dásamlegi kór texta sem kennir tilgang okkar. Απόψε, αυτή η όμορφη και αξιοσημείωτη χορωδία τραγούδησε λόγια που διδάσκουν τον σκοπό μας. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Í kvöld söng þessi fallegi og dásamlegi kór texta sem kennir tilgang okkar. Απόψε, αυτή η όμορφη και αξιοσημείωτη χορωδία τραγούδησε λόγια που διδάσκουν τον σκοπό μας. |
Eina skipti sem við fá allir æsingur er þegar einn af kór- stráka er veiddur sjúga súkkulaði meðan ræðan. Η μόνη φορά που έχετε ενθουσιασμό είναι όταν ένα από τα χορωδία αγοριών- πιάνεται το πιπίλισμα σοκολάτα κατά τη διάρκεια του κηρύγματος. |
" En hver er að gefa verðlaun? " Alveg kór raddir spurði. " Αλλά ποιος είναι να δώσει τα βραβεία; " αρκετά χορωδία των φωνών ρώτησε. |
Syng ég alveg í einum kór. Σε ένα τραγούδι κάνει κάποια φωνητικά. |
6 Satan mun reyna að hindra aðra í að taka undir með þessum öfluga kór. 6 Ο Σατανάς θα προσπαθήσει να εμποδίσει άλλα άτομα από το να προσθέσουν τη φωνή τους σε αυτή την κραταιή χορωδία. |
Það fyrsta sem hún heyrði var almennur kór " Það fer Bill! " Þá Το πρώτο πράγμα που άκουσα ήταν μια γενική χορωδία του " Πάει Bill! ", Τότε η |
(Sálmur 2:2, 4-6; Opinberunarbókin 12:1-12) Á tilsettum tíma árið 1914 söng himneskur kór: „Drottinn og Kristur hans hafa fengið vald yfir heiminum og hann mun ríkja um aldir alda.“ (Ψαλμός 2:2, 4-6· Αποκάλυψις 12:1-12) Το 1914, την κατάλληλη ακριβώς στιγμή, η ουράνια χορωδία άρχισε να ψάλλει: «Αι βασιλείαι του κόσμου έγειναν του Κυρίου ημών και του Χριστού αυτού, και θέλει βασιλεύσει εις τους αιώνας των αιώνων». |
□ Hvaða merki eru um að öflugur kór syngi lofsöng Guðsríkis með hugrekki? □ Ποια απόδειξη υπάρχει για το ότι μια κραταιή χορωδία ψάλλει τον αίνο της Βασιλείας με θάρρος; |
og lofum hann nú í kór. αίνος ας του δοθεί! |
Missir hverrar raddar skerðir alla hina söngvarana í þessum jarðneska kór, þar á meðal missir þeirra sem finnast þeir vera á jaðri samfélagsins eða jaðri kirkjunnar. Η απώλεια έστω και μίας φωνής αποδυναμώνει κάθε άλλον τραγουδιστή σε αυτήν τη θαυμάσια θνητή χορωδία μας, συμπεριλαμβανομένης της απώλειας αυτών που νιώθουν ότι είναι μη δημοφιλείς στην κοινωνία ή στην Εκκλησία. |
(Opinberunarbókin 7:1-8; 14:1-4) Það er fagur söngur þegar þeir syngja saman í kór „söng Móse, Guðs þjóns, og söng lambsins“ Jesú Krists! (Αποκάλυψις 7:1-8· 14:1-4) Τι χορωδιακό όμιλο αποτελούν καθώς ψάλλουν ενωμένα «την ωδήν Μωυσέως του δούλου του Θεού και την ωδήν του Αρνίου», του Ιησού Χριστού! |
(Lúkas 11:2) Við skulum þjóna Guði í trúfesti þannig að rödd okkar megi heyrast í hinni nýju heimsskipan í kór þeirra er vegsama heilagt nafn Jehóva að eilífu. (Λουκάς 11:2) Ας υπηρετούμε τον Θεό με οσιότητα, έτσι ώστε στο νέο του σύστημα, να ακουστεί η φωνή μας στη χορωδία εκείνων που ευλογούν το άγιο όνομα του Ιεχωβά για πάντα. |
„Þetta var býsna blandaður kór,“ segir Rut. Η ίδια λέει: «Ήταν μια ανάμεικτη χορωδία!» |
Það er hrífandi að mega taka undir með þessum mikla kór margra þjóða, tungna og menninga. Πόσο συγκινητικό είναι να ψάλλουμε ως μέρος αυτής της πολυπολιτισμικής, πολυγλωσσικής και πολυφυλετικής χορωδίας! |
Fyrsta nótan í kór kvöldsins. Η πρώτη νότα της βραδινής χορωδίας της πόλης. |
Með guðlegar kröfur um kærleika og trú, iðrun og samúð, heiðarleika og fyrirgefningu þá er pláss fyrir alla í þessum kór, sem vilja vera þar.12 „Komið eins og þið eruð“ segir kærleiksríkur faðir við okkur öll, en bætir við „ekki reikna með að vera áfram eins og þið eruð.“ Με θεϊκές εντολές αγάπης και πίστης, μετάνοιας και συμπόνιας, εντιμότητας και συγχώρησης, υπάρχει χώρος σε αυτή τη χορωδία για όλους αυτούς που επιθυμούν να είναι εκεί12. «Ελάτε όπως είσαστε», ένας στοργικός Πατέρας λέει σε κάθε έναν μας, αλλά προσθέτει: «Μην νομίζεις ότι δεν θα αλλάξεις». |
Þeir sem leita hælis hjá Jehóva eru öflugur kór boðbera Guðsríkis — 4.709.889 að tölu! Εκείνοι που βρίσκουν καταφύγιο στον Ιεχωβά αποτελούν μια κραταιή χορωδία διαγγελέων της Βασιλείας—4.709.889 συνολικά! |
Þegar hinn stórkostlegi kór söng á ítölsku hinn fagra texta, „Guðs andi nú ljómar,“ fannst manni sem himinn og jörð sameinuðust í dýrðlegum lofsöng og þakklæti til almáttugs Guðs. Καθώς τραγουδούσε η θαυμάσια χορωδία στα Ιταλικά, τους όμορφους σκοπούς από το «Του Θεού το Πνεύμα», μπορούσες να αισθανθείς σαν να είχαν ενωθεί οι ουρανοί με τη γη σε έναν ένδοξο ύμνο δοξολογίας και ευγνωμοσύνης προς τον Παντοδύναμο Θεό. |
Ég vissi ekki að nefna það áður, en einn af ástæðum okkar fyrir að vera trifle kvíðin að hvernig frændi Alexander mun fá fréttirnar eru þær að Muriel er í kór þess Sýna Veldu Hætta þinn á Manhattan. Δεν το αναφέρω πριν, αλλά ένας από τους λόγους μας για να είναι μια σαχλαμάρα νευρικό ώστε να το πώς ο θείος Αλέξανδρος θα λάβει η νέα είναι ότι Muriel είναι στην χορωδία του Εμφάνιση Επιλέξτε Έξοδος σας στο Μανχάταν. |
Við fáum ósk okkar uppfyllta og hlustum hugfangin á þennan 40 manna kór. Η επιθυμία μας πραγματοποιείται, και ακούμε γοητευμένοι αυτή τη 40μελή χορωδία. |
Jóhannes skrifar um himneskan kór sem lofsyngur Guð: „Verður ert þú, Drottinn vor og Guð, að fá dýrðina og heiðurinn og máttinn því að þú hefur skapað alla hluti og að þínum vilja urðu þeir til og voru skapaðir.“ Ο Ιωάννης παρουσιάζει μια ουράνια χορωδία η οποία εξυμνεί τον Θεό: «Άξιος είσαι, Ιεχωβά, ναι, ο Θεός μας, να λάβεις τη δόξα και την τιμή και τη δύναμη, επειδή εσύ δημιούργησες τα πάντα, και λόγω του θελήματός σου υπήρξαν και δημιουργήθηκαν». |
Það er ekki þar með sagt að sérhver í hinum guðdómlega kór geti einfaldlega byrjað að hrópa sína eigin persónulegu óratoríu! Τώρα δεν εννοώ ότι όλοι σε αυτή τη θεϊκή χορωδία μπορούν απλά να ξεκινήσουν να ξεφωνίζουν το δικό τους τραγούδι! |
4, 5. (a) Hvaða öflugur kór syngur Jehóva lof nú á dögum og hvernig hafa þeir gert það síðastliðið þjónustuár? 4, 5. (α) Ποια κραταιή χορωδία αινεί τον Ιεχωβά σήμερα, και πώς το έκαναν αυτό στη διάρκεια του περασμένου υπηρεσιακού έτους; |
Margradda kór þess heims sem við lifum í segir okkur að við eigum að lifa lífi okkar með ógnarhraða. Πολλές φωνές από τον κόσμο στον οποίον ζούμε μας λένε ότι πρέπει να ζούμε με ξέφρενους ρυθμούς. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του kór στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.