Τι σημαίνει το klettur στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης klettur στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του klettur στο Ισλανδικό.

Η λέξη klettur στο Ισλανδικό σημαίνει βουνοπλαγιά, γκρεμός, κλιτύς, πρανές. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης klettur

βουνοπλαγιά

noun

γκρεμός

noun

κλιτύς

noun

πρανές

noun

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Ef þú ert aldraður kristinn maður geta orð þín og verk sýnt öðrum að Jehóva sé ,klettur þinn sem ekkert ranglæti er hjá‘.
Αν είστε ηλικιωμένος Χριστιανός, τα λόγια και οι πράξεις σας μπορούν να δείχνουν στους άλλους ότι “ο Ιεχωβά είναι ο Βράχος σας, στον οποίο δεν υπάρχει αδικία”.
(Jesaja 64:8; Matteus 6:9; Postulasagan 4:24) „Þú ert faðir minn, Guð minn og klettur hjálpræðis míns,“ söng sálmaskáldið.
(Ησαΐας 64:8· Ματθαίος 6:9· Πράξεις 4:24) «Εσύ είσαι ο Πατέρας μου, ο Θεός μου και ο Βράχος της σωτηρίας μου», έψαλε ο ψαλμωδός.
(Lúkas 4:29) Athyglisvert er að suðvestur af Nasaret nútímans er 12 metra hár klettur þar sem þessi atburður kann að hafa átt sér stað.
(Λουκάς 4:29, ΝΔΜ) Είναι ενδιαφέρον το γεγονός ότι νοτιοδυτικά της σύγχρονης πόλης της Ναζαρέτ υπάρχει ένας βράχος ύψους 12 μέτρων στον οποίο μπορεί να είχε συμβεί αυτό το περιστατικό.
Sálmaritarinn Davíð lét svipaða hugmynd í ljós í bæn er hann sagði: „Megi . . . hugsanir hjarta míns verða þóknanlegar frammi fyrir þér, Ó Jehóva, klettur minn og frelsari.“
Ο ψαλμωδός Δαβίδ εξέφρασε παρόμοια συναισθήματα όταν είπε προσευχόμενος: ‘Ας ήναι ευάρεστη . . . η μελέτη της καρδίας μου ενώπιόν σου, Ιεχωβά, φρούριόν μου και λυτρωτά μου’.
Jesús kenndi fylgjendum sínum, að opinberun væri sá „klettur“ sem hann mundi byggja kirkju sína á (sjá Matt 16:16–18).
Ο Ιησούς δίδαξε τους οπαδούς Του ότι η αποκάλυψη ήταν ο βράχος επί του οποίου Εκείνος θα οικοδομούσε την εκκλησία Του (βλέπε Κατά Ματθαίον 16:16–18).
Hann nefndi til dæmis Símon semíska nafninu Kefas en það merkir „klettur“.
Λόγου χάρη, έδωσε στον Σίμωνα το σημιτικό όνομα Κηφάς, που σημαίνει «Βράχος».
Sjá, er þetta þá ekki himnaríki, sem upp er að rísa á síðustu dögum í hátign Guðs, jafnvel kirkja hinna Síðari daga heilögu, líkt og óbifanlegur og fastur klettur í hinu djúpa hafi, berskjaldaður fyrir stormum og ofviðrum Satans. Klettur, sem fram að þessu hefur staðið af sér alla raun og býður enn fjallháum öldum mótlætis birginn, er láta stjórnast af hinum ofsafengnu illviðrisstormum, og skella af ógnarafli hins löðrandi brims á óhagganlegu berginu; knúnar áfram af miklum ótta óvinar alls réttlætis?
Δείτε, λοιπόν, δεν είναι αυτό η Βασιλεία των Ουρανών, η οποία υψώνει το κεφάλι της κατά τις τελευταίες ημέρες κατά τη μεγαλοπρέπεια του Θεού της, δηλαδή η Εκκλησία των Αγίων των Τελευταίων Ημερών, όμοια με έναν αδιαπέραστο, αμετακίνητο βράχο στο μέσον του μεγάλου βάθους του ωκεανού, εκτεθειμένο στις θύελλες και τις καταιγίδες του Σατανά, ο οποίος έχει μέχρι τώρα παραμείνει ακλόνητος και ακόμα παρουσιάζει επιδεικτικά τα τεράστια κύματα της αντίθεσης, τα οποία καθοδηγούνται από τους φουρτουνιασμένους ανέμους της απατηλής πανουργίας, που ξέσπαγαν ορμητικά και εξακολουθούν να ξεσπούν ορμητικά με πελώριους αφρούς ενάντια στην θριαμβευτική Εκκλησία, παρακινούμενα με διπλάσια μανία από τον εχθρό της δικαιοσύνης;
Jehóva er ‚klettur hjálpræðis okkar.‘
Ο Ιεχωβά είναι “ο Βράχος της σωτηρίας μας”.
Þaðan í frá sannaði hann að hann elskaði Krist með því að leggja hart að sér við að gera fólk að lærisveinum og hann varð klettur í kristna söfnuðinum á fyrstu öld.
Από τότε και έπειτα, απέδειξε την αγάπη του για τον Χριστό παραμένοντας πολυάσχολος στο έργο μαθήτευσης, καθώς έγινε στύλος στη Χριστιανική εκκλησία του πρώτου αιώνα.
Jehóva Guð getur veitt okkur öryggi rétt eins og klettur eða stórt bjarg sem er óhagganlegt og stöðugt.
Όπως ένας μεγάλος βράχος είναι σταθερός, αμετακίνητος, έτσι και ο Ιεχωβά Θεός μπορεί να αποτελεί σταθερή Πηγή ασφάλειας για εσάς.
Hann hafði þegar fengið til the benda hvar, með því að klettur sterkar, hann haldið sínum jafnvægi með erfiðismunum, og mjög fljótlega að hann myndi að lokum að ákveða, í fimm mínútur að það væri 07:15.
Είχε ήδη φτάσει στο σημείο όπου, από το λίκνισμα πιο έντονα, διατήρησε του ισορροπίας με δυσκολία, και πολύ σύντομα θα πρέπει τελικά να αποφασίσει, για το πέντε λεπτά θα ήταν 7:15.
Bicky hefði hætt klettur sjálfur og var að glápa á Jeeves í awed konar hátt.
Bicky είχε σταματήσει λικνίζοντας τον εαυτό του και κοιτάζοντας Jeeves σε Θαύμασα είδος του τρόπου.
Hann er kallaður „klettur Ísraels“, „bjarg“ og „vígi“. (2.
Ο ίδιος περιγράφεται ως «ο Βράχος του Ισραήλ», ως «απόκρημνος βράχος» και ως «οχυρό».
Traust sem klettur.
Σταθερό σαν πέτρα.
Láttu ekki falskt stolt koma þér til að reyna að sýnast eins og klettur sem haggast ekki í ölduróti erfiðleikanna.
Μην παίρνετε ύφος ψευτοπερήφανου, κάποιου που θέλει να δείξει ότι προχωράει απτόητος παρά τις αντιξοότητες.
Eftir stóð ber klettur, ‚þerrireitur fyrir fiskinet,‘ eins og maður, sem heimsótti staðinn, lýsti honum einu sinni.4 Þannig rættust nákvæmlega í smæstu atriðum spádómar sem bornir voru fram öldum áður!
Απόμειναν γυμνοί βράχοι, ένας τόπος ‘για να απλώνουν δίχτυα’, όπως παρατήρησε κάποιος που επισκέφτηκε αυτή την τοποθεσία.4 Έτσι, προφητείες που διατυπώθηκαν εκατοντάδες χρόνια πριν εκπληρώθηκαν με κάθε λεπτομέρεια!
Staðurinn var klettur.
Ο τόπος, δονούσε.
Fyrst var taliđ ađ ūetta væri klettur eđa steingerđur hvalur.
Στην αρχή, νόμιζαν μπορεί να είναι μια Siag ροκ... Ή fossiiized whaie.
Stöđug eins og klettur.
Σταθερό σαν βράχος.
Ben-Gurion fór bil beggja og ákvað að orðið ,Klettur‘ skyldi standa í stað ,Guðs‘.“
Ως συμβιβαστική λύση, ο Μπεν-Γκουριόν αποφάσισε να χρησιμοποιηθεί η λέξη “Βράχος” αντί της λέξης “Θεός”».
Sjá, er þetta þá ekki himnaríki, sem upp er að rísa á síðustu dögum í hátign Guðs, jafnvel kirkja hinna Síðari daga heilögu, líkt og óbifanlegur og fastur klettur í hinu djúpa hafi, berskjaldaður fyrir stormum og ofviðrum Satans, en fram til þessa hefur staðið af sér alla raun og býður enn fjallháum öldum mótlætis birginn, er láta stjórnast af skaðlegum illviðrisstormum og skella af ógnarafli hins löðrandi brims á óhagganlegu berginu, knúnar áfram af miklum ótta óvinar alls réttlætis?“
Ιδού, λοιπόν, δεν είναι αυτό η Βασιλεία των Ουρανών, η οποία υψώνει το κεφάλι της κατά τις τελευταίες ημέρες κατά τη μεγαλοπρέπεια του Θεού της, δηλαδή η Εκκλησία των Αγίων των Τελευταίων Ημερών, όμοια με έναν αδιαπέραστο, αμετακίνητο βράχο στο μέσον του μεγάλου βάθους του ωκεανού, εκτεθειμένο στις θύελλες και τις καταιγίδες του Σατανά, ο οποίος έχει μέχρι τώρα παραμείνει ακλόνητος και ακόμα παρουσιάζει επιδεικτικά τα τεράστια κύματα της αντίθεσης, τα οποία καθοδηγούνται από τους θυελλώδεις ανέμους της απατηλής πανουργίας, που ξέσπαγαν ορμητικά και εξακολουθούν να ξεσπούν ορμητικά με πελώριους αφρούς ενάντια στην θριαμβευτική Εκκλησία, παρακινούμενα με διπλάσια μανία από τον εχθρό της δικαιοσύνης;»
(Jesaja 30:29) Sannkristnir menn eru gripnir sömu „hjartans gleði“ er þeir ígrunda dóminn yfir heimi Satans, verndina sem Jehóva, ‚klettur hjálpræðisins,‘ veitir þeim og blessunina sem ríki hans kemur til leiðar. — Sálmur 95:1.
(Ησαΐας 30:29) Οι αληθινοί Χριστιανοί σήμερα νιώθουν παρόμοια «χαρά στην καρδιά» καθώς συλλογίζονται την κρίση που θα έρθει στον κόσμο του Σατανά, την προστασία που θα τους παράσχει ο Ιεχωβά, ο “Βράχος της σωτηρίας”, και τις ευλογίες που θα φέρει η Βασιλεία.—Ψαλμός 95:1.
Ég var eins og klettur.
Ένιωσα δυνατή σαν βράχος.
„Kristur var höfuð kirkjunnar, aðalhyrningasteinninn og hinn andlegi klettur sem kirkjan var byggð á, og máttur heljar skal ekki á henni sigrast [sjá Matt 16:18; Ef 2:20].
«Ο Χριστός ήταν η κεφαλή της Εκκλησίας, ο κεντρικός θολόλιθος, ο πνευματικός βράχος επάνω στον οποίο οικοδομήθηκε η Εκκλησία και οι πύλες του άδη δεν θα υπερισχύσουν εναντίον της [βλέπε Κατά Ματθαίον 16:18, Προς Εφεσίους 2:20].

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του klettur στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.