Τι σημαίνει το kinn στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης kinn στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του kinn στο Ισλανδικό.
Η λέξη kinn στο Ισλανδικό σημαίνει μάγουλο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης kinn
μάγουλοnounneuter Hún stefndi í kelerí beint ađ framan, en hann breytti ūví í koss á kinn. Κινήθηκε για φιλί αλλά αυτός έστριψε και τον φίλησε στο μάγουλο. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
JESÚS Kristur sagði í hinni frægu fjallræðu: „Rísið ekki gegn þeim sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn þá bjóð honum einnig hina.“ — Matteus 5:39. ΣΤΗΝ περίφημη Επί του Όρους Ομιλία του, ο Ιησούς Χριστός είπε: «Μην αντισταθείτε σε αυτόν που είναι πονηρός· αλλά όποιος σε χαστουκίζει στο δεξί σου μάγουλο, γύρισέ του και το άλλο». —Ματθαίος 5:39. |
" Skurður var ristur á vinstri kinn á þeim seka þrisvar sinnum " Χάραζαν τρεις φορές το αριστερό μάγουλο του ενόχου με νυστέρι |
Hún stefndi í kelerí beint ađ framan, en hann breytti ūví í koss á kinn. Κινήθηκε για φιλί αλλά αυτός έστριψε και τον φίλησε στο μάγουλο. |
Og sár á bakinu byrjaði að verki Gregor upp á nýtt, er nú móðir og systir, eftir að þeir höfðu fylgt faðir að sofa, kom aftur, við skulum vinna liggja þeirra, flutti þétt saman, og sat kinn til kinn og þegar móðir hans myndi nú segja, sem bendir til herbergi Gregor er, " Lokaðu hurðinni, Και η πληγή στην πλάτη του άρχισαν να τον πόνο Γκρέγκορ ξανά από την αρχή, όταν πλέον η μητέρα και αδελφή, αφού είχαν συνοδεία του πατέρα στο κρεβάτι, επέστρεψε, ας βρίσκεται το έργο τους, κινήθηκε κοντά μεταξύ τους, και κάθισε στο μάγουλο μάγουλο και όταν η μητέρα του θα πω τώρα, δείχνοντας στο δωμάτιό του Gregor, " Κλείστε την πόρτα, |
“ (Orðskviðirnir 24:29; Rómverjabréfið 12:17, 18) Jesús Kristur ráðlagði: „Slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ (Παροιμίαι 24:29· Ρωμαίους 12:17, 18) Ο Ιησούς Χριστός παρότρυνε: «Όποιος σε χαστουκίζει στο δεξί σου μάγουλο, γύρισέ του και το άλλο». |
Hve mörg okkar hefðu heyrt boðskap Biblíunnar ef biblíunemendunum hefði ekki hlaupið kapp í kinn? – Lestu Sálm 119:60. Αν δεν διαπνέονταν από το αίσθημα του επείγοντος, πόσοι από εμάς θα είχαμε ακούσει το άγγελμα της Βασιλείας; —Διαβάστε Ψαλμός 119:60. |
Fjallræðan hefur til dæmis að geyma eftirfarandi viskuorð sem eru bæði hnitmiðuð og hagnýt: „Slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Εξετάστε αυτά τα περιεκτικά και πρακτικά λόγια σοφίας που βρίσκονται στην Επί του Όρους Ομιλία: «Όποιος σε χαστουκίζει στο δεξί σου μάγουλο, γύρισέ του και το άλλο». |
Nef Sue var brotið og efri vörin sundurskorin langsum og hékk út á kinn. Το επάνω χείλος της Σου είχε κοπεί οριζόντια και κρεμόταν κάτω από την τσακισμένη μύτη της κοντά στο πιγούνι. |
En ég segi yður: Rísið ekki gegn þeim, sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Εγώ όμως σας λέγω να μη αντισταθήτε προς τον πονηρόν· αλλ’ όστις σε ραπίση εις την δεξιάν σου σιαγόνα, στρέψον εις αυτόν και την άλλην». |
Leggðu hina hönd sjúklingsins varlega undir kinn hans. Βάλτε απαλά το άλλο χέρι του ασθενούς κάτω από το μάγουλό του |
Kúlan fķr inn um hnakkann og út ađ framan nærri kinn hans. H σφαίρα πέρασε από το κραvίο και βγήκε από το μάγουλό του. |
Jesús segir þar: „Rísið ekki gegn þeim, sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Εκεί ο Ιησούς λέει: «Μην αντισταθείτε σε αυτόν που είναι πονηρός· αλλά όποιος σε χαστουκίζει στο δεξί σου μάγουλο, γύρισέ του και το άλλο». |
Nũ sorg slær himins kinn, svo kveđur viđ sem hefđi hann Skotlands kennt. Νέα λύπη χτυπά τον ουρανό στο πρόσωπο... που αντηχεί σα να έπεσε στη Σκοτία. |
„Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ ‘Αλλά όποιος σε χαστουκίσει στο δεξί σου μάγουλο, στρέψε του και το άλλο’. |
Međ rođa í kinn Με πρόσωπα φωτισμένα |
Eins og ég gekk til lengri Causeway gert fyrir járnbraut í gegnum vanga, ég fundur mörgum blustering and nipping vindur, því hvergi hefur frjálsari spila, og þegar frostið hafði drepið mig á einn kinn, heiðni eins og ég var, sneri ég að það öðrum líka. Καθώς περπατούσα πέρα από τη μεγάλη causeway ληφθούν μέτρα για την σιδηροδρόμου μέσω της λιβάδια, I αντιμετώπισαν πολλές ένας άνεμος blustering and τσουχτερός, για πουθενά έχει πιο ελεύθερο παιχνίδι? and όταν ο παγετός που μου είχε χτυπηθεί στο ένα μάγουλο, ειδωλολάτρες, όπως ήμουν, γύρισα σε αυτό τις άλλες επίσης. |
Höfuð-, axla- og munnhreyfingar gefa ákveðna viðbótarmerkingu og hið sama er að segja þegar táknmálstalandi fólk deplar augum eða blæs út kinn. Ο τρόπος με τον οποίο ένα κωφό άτομο κουνάει το κεφάλι του, σηκώνει τους ώμους του, κινεί τα μάγουλά του και ανοιγοκλείνει τα μάτια του προσθέτει λεπτές νοηματικές αποχρώσεις στη σκέψη που μεταδίδει. |
Hann gerði það fyrir mig þegar drengurin sem ég skírði, sagði í eyra mér með tár á kinn: „Ég er hreinn. Το έκανε για μένα όταν το αγόρι που βάφτισα, με δάκρυα να τρέχουν στο πρόσωπό του, είπε στο αφτί μου: «Είμαι καθαρός. |
Að ég gæti snerta sem kinn! Γιατί θέλω να αγγίξει ότι μάγουλο! |
Sjá hvernig hún hallar kinn hennar á hönd hennar! Δείτε πώς ακουμπά το μάγουλό της πάνω χέρι! |
En ég segi yður: Rísið ekki gegn þeim sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn þá bjóð honum einnig hina.“ – Matt. Ωστόσο, εγώ σας λέω: Μην αντισταθείτε σε αυτόν που είναι πονηρός· αλλά όποιος σε χαστουκίζει στο δεξί σου μάγουλο, γύρισέ του και το άλλο». —Ματθ. |
Sástu eiturmengađan líkama međ tungu út á kinn og skaufa í lķfa, hangandi í snöru eins og ekta rokkari? Είδατε το μαστουρωμένο κουφάρι του με τη γλώσσα να κρέμεται, ο πούτσος στο χέρι κρεμασμένος σε θηλιά, σα γνήσιος Rοcknrοlla; |
Hann snerti kinn hennar varfærnislega, blíđlega. Άγγιζε το μάγουλο τους, χαϊδεύοντας το. |
Heilbrigt kinn þennan unga maður er eins og sól- ristað pera í lit, og virðist lykt næstum eins musky, hann getur ekki hafa verið þrjá daga lenti frá Indian ferð hans. Υγιείς μάγουλο Αυτός ο νεαρός συναδέλφους είναι σαν ήλιος- ψημένα αχλάδι σε χρώμα, και φαίνεται να μυρωδιά σχεδόν ως μοσχοβολιστή? δεν μπορεί να έχουν τρεις ημέρες που εκφορτώνονται από ινδική ταξίδι του. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του kinn στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.