Τι σημαίνει το bók στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης bók στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του bók στο Ισλανδικό.

Η λέξη bók στο Ισλανδικό σημαίνει βιβλίο, τόμος, κιτάπι, Βιβλίο, βιβλίο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης bók

βιβλίο

nounneuter

Það er ekki þess virði að lesa þessa bók.
Αυτό το βιβλίο δεν αξίζει να διαβαστεί.

τόμος

nounmasculine

κιτάπι

noun

Βιβλίο

noun

Það er ekki þess virði að lesa þessa bók.
Αυτό το βιβλίο δεν αξίζει να διαβαστεί.

βιβλίο

noun

Það er ekki þess virði að lesa þessa bók.
Αυτό το βιβλίο δεν αξίζει να διαβαστεί.

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
Και πώς μπορεί αυτό το βιβλίο να ωφελήσει τους Μάρτυρες του Ιεχωβά σήμερα;
Móðir nokkur kom að níu ára gömlu barni sínu sem var niðursokkið í bók.
Μια μητέρα ανακάλυψε ότι ο 9χρονος γιος της είχε χωμένο το κεφάλι του μέσα σ’ ένα βιβλίο.
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘
Στο βιβλίο του Οι Γλώσσες της Αυστραλίας, ο καθηγητής Ντίξον έγραψε: «Δεν υπάρχει καμιά γλώσσα, από τις 5.000 περίπου γλώσσες που μιλιούνται σε όλο τον κόσμο σήμερα, που θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ‘πρωτόγονη’.
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika.
Η Γραφή θεωρείται απλώς ως ένα από τα πολλά βιβλία που περιέχουν θρησκευτικές απόψεις και προσωπικά βιώματα, όχι ως ένα βιβλίο που εκθέτει γεγονότα και αλήθειες.
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember.
Να ενθαρρύνετε όλους να συμμετάσχουν στην υπηρεσία αγρού την Κυριακή.
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók.
Τείνουν επίσης να σκέφτονται την Αγία Γραφή ως Χριστιανικό βιβλίο.
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla.
Στο βιβλίο του Οι Πρώτοι Αιώνες της Εκκλησίας (Les premiers siècles de l’Eglise), ο καθηγητής του Πανεπιστημίου της Σορβόνης Ζαν Μπερναρντί έγραψε: «[Οι Χριστιανοί] έπρεπε να βγαίνουν και να κηρύττουν οπουδήποτε και σε οποιονδήποτε.
Dálkahöfundurinn Lawrence Hall dró fram nokkur aðalatriði úr nýrri bók Andrews Nikiforuks sem heitir The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Fjórði riddarinn: Saga farsótta, drepsótta, hungursneyða og annarra plága í stuttu máli).
Ο αρθρογράφος Λόρενς Χολ παρουσίασε κύρια σημεία από κάποιο νέο βιβλίο του Άντριου Νικίφορουκ με τίτλο Ο Τέταρτος Ιππέας: Σύντομη Ιστορία των Επιδημιών, των Λοιμών, της Πείνας και Άλλων Πληγών (The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges).
Ef Guð hefði skrifað bók fyrir mannkynið, hvað fyndist þér að slík bók ætti að innihalda?“
Αν ο Θεός έγραφε όντως ένα βιβλίο για την ανθρωπότητα, τι πιστεύετε ότι θα περιείχε αυτό;»
Ef ég má langar mig til að sýna hvernig þessi bók getur hjálpað þér að öðlast skilning á þessum mikilvægu málum.“
Αν μου επιτρέπατε, θα ήθελα να σας δείξω πώς μπορεί αυτό το βιβλίο να σας βοηθήσει να κατανοήσετε αυτά τα σπουδαία Βιβλικά ζητήματα».
Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar.
Η τρίτη, ο «Μεγαλύτερος Κώδικας», διαμορφώθηκε από τρία διαφορετικά Βιβλικά κείμενα.
Porfýríos gaf sér þá forsendu að spádómar væru óhugsandi og fullyrti að óþekktur Gyðingur á Makkabeatímabilinu á annarri öld f.o.t., það er að segja eftir að margir af atburðum þeim, sem Daníelsbók segir fyrir, höfðu gerst, hefði skrifað þá bók sem kennd er við Daníel.
Με βάση το συλλογισμό ότι είναι αδύνατο να υπάρξει οποιαδήποτε προφητεία, ο Πορφύριος ισχυρίστηκε πως το βιβλίο που φέρνει το όνομα του Δανιήλ στην πραγματικότητα γράφτηκε από έναν άγνωστο Ιουδαίο στη διάρκεια της περιόδου των Μακκαβαίων, στο δεύτερο αιώνα π.Χ., δηλαδή αφού πολλά από τα γεγονότα που προλέγονται στο βιβλίο του Δανιήλ είχαν συμβεί.
Í BIBLÍUNNI finnur þú bók sem kölluð er Rutarbók.
ΣΤΗΝ Αγία Γραφή θα βρεις ένα βιβλίο με το όνομα Ρουθ.
Biblían er því samsett bók en engu að síður samhljóða. Hún var rituð af mörgum mönnum sem viðurkenndu að Guð stæði á bak við skrif þeirra.
Επομένως, η Γραφή είναι ένα σύνθετο αλλά ενιαίο βιβλίο, γραμμένο από πολλούς ανθρώπους οι οποίοι αναγνώριζαν ότι αυτά που έγραφαν προέρχονταν από τον Θεό.
Í fjórðu bók Sálmanna er bent á margar ástæður fyrir því að lofsyngja Jehóva.
Εξετάστε τους διάφορους λόγους που έχουμε για να εξυμνούμε τον Ιεχωβά, οι οποίοι αναφέρονται στην τέταρτη συλλογή των ψαλμών.
Varðturninn sagði um Þekkingarbókina í mars 1996 á bls. 14: „Hægt er að nema þessa 192 blaðsíðna bók á tiltölulega skömmum tíma, og þeir sem ‚hneigjast til eilífs lífs‘ ættu að geta lært nóg af henni til að vígjast Jehóva og láta skírast.“ — Post. 13: 48, NW.
Σχετικά με το βιβλίο Γνώση, το τεύχος της Σκοπιάς 15 Ιανουαρίου 1996, σελίδα 14, έγραφε τα εξής: «Αυτό το βιβλίο των 192 σελίδων μπορεί να μελετηθεί σε συγκριτικά σύντομο χρονικό διάστημα, και εκείνοι που έχουν “τη σωστή διάθεση για αιώνια ζωή” θα πρέπει να είναι σε θέση να μάθουν αρκετά από τη μελέτη του ώστε να αφιερωθούν στον Ιεχωβά και να βαφτιστούν».—Πράξ. 13:48.
Þessi bók er eign:
Το βιβλίο αυτό ανήκει σε:
bók er orð hans, Heilög ritning.
Αυτό το υπόμνημα είναι ο Λόγος του, η Αγία Γραφή.
Það var þess vegna sem Davíð konungur sagði að Jehóva hefði safnað tárum hans í „sjóð“ og bætti svo við að þau væru ‚rituð í bók hans‘.
Γι’ αυτό ζήτησε ο Βασιλιάς Δαβίδ από τον Ιεχωβά να αποθηκεύσει τα δάκρυά του σε «ασκί», προσθέτοντας με πεποίθηση: «Δεν είναι αυτά στο βιβλίο σου;»
„ÞÓTT maður busli í vatni er ekki þar með sagt að maður sé að synda,“ skrifar Michael LeBoeuf í bók sinni Working Smart.
«ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ τσαλαβουτάει στο νερό, αυτό δεν σημαίνει απαραιτήτως ότι κολυμπάει», γράφει ο Μάικλ Λε Μπεφ στο βιβλίο του Πώς να Εργάζεστε Έξυπνα (Working Smart).
bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er.
Κι όμως, υπάρχει μια πηγή πληροφοριών που μας λέει ακριβώς τι είναι η ψυχή.
Boyce Thorne-Miller segir í bók sinni The Living Ocean: „Ekkert eitt getur bjargað sjávartegundunum fyrr en róttækar breytingar verða á viðhorfum manna.“
Ο Μπόις Θορνμίλερ λέει στο βιβλίο του Ο Ζωντανός Ωκεανός (The Living Ocean): «Κανένα συγκεκριμένο μέτρο δεν μπορεί να σώσει τα θαλάσσια είδη αν δεν συμβεί μια ριζική αλλαγή στη νοοτροπία των ανθρώπων».
HVERNIG varðveittist þessi einstaka bók allt fram á okkar daga þannig að hún varð að þekktasta ritverki veraldar?
ΠΩΣ άντεξε αυτό το αξιοθαύμαστο έργο στη δοκιμή του χρόνου έτσι ώστε να γίνει το πιο γνωστό βιβλίο στον κόσμο;
Biblían er safn 66 bóka. Þessi helga bók var rituð á um það bil 1.600 árum.
Η Αγία Γραφή αποτελείται από 66 βιβλία. Αυτό το ιερό σύγγραμμα ολοκληρώθηκε σε διάστημα περίπου 1.600 ετών.
Þessi bók getur byggt upp sjálfstraust hans og aukið frumkvæði hans í að kunngera boðskapinn um Guðsríki.
Αυτό το βιβλίο μπορεί να του χαρίσει μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση, αυξάνοντας τις πρωτοβουλίες που παίρνει για να διακηρύττει το άγγελμα της Βασιλείας.

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του bók στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.