Τι σημαίνει το भेड़िया στο Χίντι;

Ποια είναι η σημασία της λέξης भेड़िया στο Χίντι; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του भेड़िया στο Χίντι.

Η λέξη भेड़िया στο Χίντι σημαίνει λύκος, λύκαινα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης भेड़िया

λύκος

nounmasculine

Mance उन सब को इकट्ठा किया है भेड़ियों के खिलाफ की तरह हिरण ।
Ο Μανς τους έχει συγκεντρώσει όλους σαν ελάφια απέναντι στους λύκους.

λύκαινα

nounfeminine

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

“तब वास्तव में भेड़िया भेड़ के बच्चे के साथ रहेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठा करेगा और बछड़ा और जवान सिंह और पाला पोसा हुआ बैल इकट्ठे रहेंगे, और एक छोटा लड़का उनकी अगुवाई करेगा।”—यशायाह ११:६; यशायाह ६५:२५.
«Ο λύκος θέλει συγκατοικεί μετά του αρνίου, και η λεοπάρδαλις θέλει αναπαύεσθαι μετά του εριφίου· και ο μόσχος και ο σκύμνος και τα σιτευτά ομού, και μικρόν παιδίον θέλει οδηγεί αυτά».—Ησαΐας 11:6· 65:25.
भेड़िया भगवान तुम खा लिया है चाहिए!
Καλύτερα να σε είχαν φάει οι λύκοι.
भेड़िया भेड़ के बच्चे के संग रहा करेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठा करेगा, और बछड़ा और जवान सिंह और पाला पोसा हुआ बैल तीनों इकट्ठे रहेंगे, और एक छोटा लड़का उनकी अगुवाई करेगा। . . .
«Ο λύκος θα κατοικεί κάποιο διάστημα με το αρνί, και με το κατσικάκι θα ξαπλώνει η λεοπάρδαλη, και το μοσχάρι και το χαιτοφόρο νεαρό λιοντάρι και το καλοθρεμμένο ζώο θα είναι όλα μαζί· και μικρό αγόρι θα τα οδηγεί. . . .
भेड़िया टेलिपाथी, याद है.
Τηλεπάθεια των λύκων, θυμάσαι;
या उस भविष्यवाणी के बारे में जानकर आपने कैसा महसूस किया जो कहती है कि भेड़िया, मेम्ने के संग और बकरी का छोटा बच्चा, चीते के संग रहा करेगा?
Ή τι θα πούμε για την προφητεία που μιλάει για το λύκο με το αρνί και το κατσικάκι με τη λεοπάρδαλη;
उसके हाकिम खूँख़ार “गरजते हुए सिंह” के समान थे और उसके न्यायियों की तुलना भूखे “भेड़िये” से की गई है।
Οι άρχοντές του έμοιαζαν με αρπακτικά ‘λιοντάρια που βρυχιούνταν’, και οι κριτές του με αδηφάγους ‘λύκους’.
वीराने का एक भेड़िया उन्हें फाड़ खाता है,
τους ξεσκίζει λύκος από τις έρημες πεδιάδες,
यह भविष्यवाणी ख़तरनाक, हिंसक पशुओं—रीछ, भेड़िये, चीते, सिंह, करैत—का अहानिकर पालतू पशुओं और यहाँ तक कि बच्चों की संगति में रहने का एक हृदयग्राही चित्र बनाती है।
Αυτή η προφητεία σκιαγραφεί μια συγκινητική εικόνα που περιλαμβάνει επικίνδυνα, αρπακτικά ζώα—αρκούδες, λύκους, λεοπαρδάλεις, λιοντάρια, κόμπρες—παρέα με αβλαβή, κατοικίδια ζώα, ακόμη και παιδιά.
मैं खुद के बारे में सोचती हैं के रूप में एक व्यक्ति भेड़िया पैक.
Με σκέφτομαι σαν έναν μοναχικό λύκο.
भेड़िया राजकुमारी?
Είναι το κορίτσι λύκος;
वे कहते हैं कि वह जब वह चाहता है एक भेड़िया में खुद को बदल सकते हैं ।
Λένε πως μεταμορφώνεται σε λύκο κι ο ίδιος αν το θελήσει.
इन प्राणियों में संभवतः सिंह, दरियाई घोड़ा, भेड़िया और बनैला सूअर रहे होंगा।
Σ’ αυτά τα ζώα πιθανότατα να περιλαμβάνονταν λιοντάρια, ιπποπόταμοι, λύκοι και αγριογούρουνα.
18 आपको नई दुनिया में यह नज़ारा भी देखने को मिलेगा, जो यशायाह 65:25 में लिखा है: “भेड़िया और मेम्ना एक संग चरा करेंगे, और सिंह बैल की नाईं भूसा खाएगा; और सर्प का आहार मिट्टी ही रहेगा।
18 Ενώ σκέφτεστε τι μπορείτε να απολαύσετε στο νέο κόσμο, οραματιστείτε τη σκηνή που περιγράφει ο προφητικός λόγος του Θεού: «“Ο λύκος και το αρνί θα βόσκουν μαζί, και το λιοντάρι θα τρώει άχυρο όπως ο ταύρος· και του φιδιού η τροφή θα είναι το χώμα.
न बारिश न बर्फ न ओले न भेड़िये न पहाड़ी शेर न ही खतरनाक इलाके उनके मज़बूत इरादे को कम कर पाए।
ΟΥΤΕ βροχή ούτε χιόνι ούτε χαλάζι ούτε λύκοι ούτε πούμα ούτε εχθρικές περιοχές μπορούσαν να κάμψουν την αποφασιστικότητά τους.
यीशु ने भविष्यवाणी की थी कि झूठे भविष्यवक्ता उसकी ‘भेड़’ होने का दिखावा करेंगे, लेकिन असल में वे भूखे भेड़िये होंगे।
Όπως προείπε ο Ιησούς, αυτοί παρουσιάζονται ως “πρόβατά” του, αλλά ενεργούν σαν πεινασμένοι λύκοι.
भेड़िया, मेम्ने के साथ बैठेगा (6)
Ο λύκος και το αρνί θα κάθονται παρέα (6)
यशायाह ११:६-९ जैसे शास्त्रवचन बहुत ही शानदार रीति से पूरे होंगे: “तब भेड़िया भेड़ के बच्चे के संग रहा करेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठा करेगा, और बछड़ा और जवान सिंह और पाला पोसा हुआ बैल तीनों इकट्ठे रहेंगे, और एक छोटा लड़का उनकी अगुवाई करेगा।
Εδάφια όπως αυτά που διαβάζουμε στον Ησαΐα 11:6-9 θα βρουν ένδοξη εκπλήρωση: «Ο λύκος θα κατοικεί κάποιο διάστημα με το αρνί, και με το κατσικάκι θα ξαπλώνει η λεοπάρδαλη, και το μοσχάρι και το χαιτοφόρο νεαρό λιοντάρι και το καλοθρεμμένο ζώο θα είναι όλα μαζί· και μικρό αγόρι θα τα οδηγεί.
◆ इंसान और जानवर अमन से रहेंगे: “पस भेड़िया बर्रा के साथ रहेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठेगा, . . . नन्हा [लड़का] उनकी पेशरवी करेगा।”—इसाइयाह 11:6; मिलाएँ इसाइयाह 65:25.
◆ Ο άνθρωπος και τα ζώα θα ζουν ειρηνικά: «Και ο λύκος θέλει συγκατοικεί μετά του αρνίου, και η λεοπάρδαλις θέλει αναπαύεσθαι μετά του εριφίου· . . . και μικρόν παιδίον θέλει οδηγεί αυτά».—Ησαΐας 11:6· παράβαλε Ησαΐας 65:25.
ऐसे रोगियों में से ज़्यादातर को लगता है कि वे भेड़िया, कुत्ता, या बिल्ली बन गए हैं। कुछ लोगों को शायद यह भी लगता है कि वे बैल बन गए हैं, जैसा नबूकदनेस्सर को हुआ था।”
Αυτά τα άτομα συνήθως φαντάζονται ότι έχουν μεταμορφωθεί σε λύκο, σε σκύλο ή σε γάτα· μερικές φορές και σε ταύρο, όπως στην περίπτωση του Ναβουχοδονόσορα».
और मेरे भेड़िया पैक, यह एक की वृद्धि हुई.
Και το κοπάδι μου αυξήθηκε.
यहोवा इस भविष्यवाणी के आखिर में कहता है: “भेड़िया और मेम्ना एक संग चरा करेंगे, और सिंह बैल की नाईं भूसा खाएगा; और सर्प का आहार मिट्टी ही रहेगा।
Ο Ιεχωβά ολοκληρώνει αυτό το τμήμα της προφητείας ως εξής: «“Ο λύκος και το αρνί θα βόσκουν μαζί, και το λιοντάρι θα τρώει άχυρο όπως ο ταύρος· και του φιδιού η τροφή θα είναι το χώμα.
“भेड़ों के बीच में भेड़िया!” वह चिल्लाया और मुझे पकड़कर मेरे मुँह पर कई थप्पड़ मारे।
«Λύκος μέσα στα πρόβατα», φώναξε εκείνος καθώς με άρπαξε και με χαστούκισε.
लेकिन यहूदा के ‘हाकिमों’ की तरह, उनमें से अनेकों ने लोगों को “गरजते हुए सिंह” और खूँख़ार “भेड़िये” के समान शोषित किया है।
Αλλά, όπως οι ‘άρχοντες’ του Ιούδα, πολλοί από αυτούς εκμεταλλεύονται το λαό σαν ‘λιοντάρια που βρυχιούνται’ και σαν αδηφάγοι ‘λύκοι’.
भेड़िये समान व्यक्तित्व वाले लोग आज भेड़ समान बन कर मसीही संगठन में इकट्ठा हो रहे हैं।
Άνθρωποι που προηγουμένως οι προσωπικότητές τους διέφεραν όσο διαφέρει το πρόβατο με το λύκο, συνυπάρχουν τώρα ειρηνικά στις Χριστιανικές συνελεύσεις.
6 भेड़िया, मेम्ने के साथ बैठेगा,+
6 Ο λύκος θα κάθεται συντροφιά* με το αρνί,+

Ας μάθουμε Χίντι

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του भेड़िया στο Χίντι, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Χίντι.

Ενημερωμένες λέξεις του Χίντι

Γνωρίζετε για το Χίντι

Τα Χίντι είναι μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της κυβέρνησης της Ινδίας, μαζί με τα αγγλικά. Χίντι, γραμμένο στη γραφή Devanagari. Τα Χίντι είναι επίσης μία από τις 22 γλώσσες της Δημοκρατίας της Ινδίας. Ως ποικιλόμορφη γλώσσα, τα Χίντι είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά τα κινέζικα, τα ισπανικά και τα αγγλικά.