Τι σημαίνει το bài giảng στο Βιετναμέζικο;

Ποια είναι η σημασία της λέξης bài giảng στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του bài giảng στο Βιετναμέζικο.

Η λέξη bài giảng στο Βιετναμέζικο σημαίνει διάλεξη. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης bài giảng

διάλεξη

noun

Mới sáng nay tôi được nghe một bài giảng hay về Poe.
Μόλις σήμερα το πρωί πήρα μια συμπαθητική μικρή διάλεξη για PoE.

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

18 Sau khi nói bài giảng, bạn nên chăm chú nghe lời khuyên bảo.
18 Αφού εκφωνήσετε την ομιλία σας, ακούστε προσεκτικά την προφορική συμβουλή που σας δίνεται.
Bài giảng và thảo luận với cử tọa dựa trên Tháp Canh ngày 15-7-2003, trang 20.
Ομιλία και συζήτηση με το ακροατήριο με βάση τη w03 15/7 20.
Bài giảng của Phao-lô tại A-rê-ô-ba (22b-34)
Η ομιλία του Παύλου στον Άρειο Πάγο (22β-34)
Bài giảng chấm dứt khi diễn giả rời bục.
Το τέλος της ομιλίας είναι η στιγμή που ο ομιλητής κατεβαίνει από το βήμα.
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 236 đến trang 237, đoạn 2.
Συζήτηση με βάση το βιβλίο Σχολή Θεοκρατικής Διακονίας, σ. 236 ως σ. 237, παρ. 2.
Trong khi bài giảng kết thúc, nhiều người tự hỏi: ‘Không biết năm tới sẽ có gì?’
Καθώς η ομιλία ολοκληρωνόταν, πολλοί αναρωτιούνταν: ‘Σε τι μπορούμε να αποβλέπουμε για το επόμενο έτος;’
Phần lớn các lớp học trực tuyến, những đoạn phim bài giảng luôn sẵn sàng.
Στις περισσότερες διαδικτυακές τάξεις τα βίντεο είναι πάντα διαθέσιμα.
Bài giảng và thảo luận dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 8 năm 2010 trang 3-6.
Συζήτηση με βάση το βιβλίο Σχολή Θεοκρατικής Διακονίας, σ. 71-73.
Bài giảng do giám thị công tác phụ trách.
Ομιλία από τον επίσκοπο υπηρεσίας.
Bài giảng dựa trên bốn đoạn nơi trang 275 trong sách Trường Thánh Chức.
Ομιλία με βάση τις τέσσερις παραγράφους κάτω από αυτό το θέμα στη σ. 275 του βιβλίου Σχολή Θεοκρατικής Διακονίας.
Nhu cầu địa phương: (15 phút) Bài giảng do một trưởng lão trình bày.
Τοπικές Ανάγκες: (15 λεπτά) Ομιλία από πρεσβύτερο.
8 Nhấn mạnh những ý tưởng chính trong bài giảng.
8 Τονισμός των κυριότερων ιδεών της ομιλίας.
Tại hội nghị sẽ có một bài giảng giải thích ý nghĩa của phép báp-têm.
Στη συνέλευση, θα γίνει μια ομιλία που εξηγεί τη σημασία του βαφτίσματος.
(Đoạn 15-25). Một trưởng lão nói bài giảng và hướng dẫn cuộc thảo luận.
(Παράγραφοι 15-25) Ομιλία και συζήτηση την οποία διεξάγει ένας πρεσβύτερος.
14 Người khuyên bảo không có nhiệm vụ ôn lại bài giảng của học viên.
14 Δεν αποτελεί καθήκον αυτού που δίνει τη συμβουλή να ανακεφαλαιώσει την ομιλία του σπουδαστή.
Bài giảng và thảo luận với cử tọa.
Ομιλία και συζήτηση με το ακροατήριο.
8 Trong Bài giảng trên núi, Chúa Giê-su cũng đưa ra lời khuyên khôn ngoan về đạo đức.
8 Στην Επί του Όρους Ομιλία του, ο Ιησούς έδωσε σοφές συμβουλές σχετικά με την ηθική.
“Các bài học từ Bài giảng trên núi của Chúa Giê-su”: (10 phút)
«Μαθήματα από την Επί του Όρους Ομιλία του Ιησού»: (10 λεπτά)
Có khoảng 50.000 người đã nghe bài giảng “Hàng triệu người hiện đang sống sẽ không bao giờ chết”.
Υπολογίζεται ότι περίπου 50.000 άτομα άκουσαν την ομιλία «Εκατομμύρια Ζώντων Ήδη Ουδέποτε θα Αποθάνωσιν».
Bài giảng dựa trên sách Thánh chức rao giảng trang 113, 114.
Ομιλία με βάση το βιβλίο Οργανωμένοι, σ. 112, παρ. 3 ως σ. 113, παρ. 3.
Trong Bài Giảng quan trọng của Ngài trên Núi, Chúa phán:
Κατά την σπουδαία Επί του Όρους ομιλία Του, ο Κύριος είπε:
Bài giảng.
Ομιλία.
Ngoài ra, họ cũng chuẩn bị các bài giảngbài báo cho hàng ngàn tờ báo.
Επίσης, ετοίμαζαν κηρύγματα και άρθρα τα οποία διένεμαν μέσω ενός γραφείου τύπου σε χιλιάδες εφημερίδες.
Ngay từ đầu bài giảng, người nghe phải hiểu rằng “đề tài có dính dáng tới tôi”.
Από την αρχή-αρχή της ομιλίας, ο οικοδεσπότης πρέπει να αντιληφθεί ότι «αυτό είναι για εμένα».
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 254, đoạn 1 và 2.
Ομιλία και συζήτηση βασισμένη στο βιβλίο Σχολή Θεοκρατικής Διακονίας, σ. 254, παρ. 1, 2.

Ας μάθουμε Βιετναμέζικο

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του bài giảng στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.

Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο

Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο

Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.