Was bedeutet xấu hổ in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes xấu hổ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von xấu hổ in Vietnamesisch.
Das Wort xấu hổ in Vietnamesisch bedeutet scham, schämen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes xấu hổ
schamverb Thiếp đã nhìn thấy sự xấu hổ trong mắt Yasuno khi họ tung hô anh ta. Ich sah die Scham in Yasunos Augen, als sie ihn geehrt haben. |
schämenverb Cô ấy xấu hổ vì sự sơ xuất của mình. Sie schämte sich für ihre Unachtsamkeit. |
Weitere Beispiele anzeigen
Thật là xấu hổ, tôi xem cậu ấy như là em trai mình. Es ist schade, ich liebe diesen Kerl wie einen Bruder. |
Chắc sẽ cùng nhau bị kinh-hãi và xấu-hổ”.—Ê-sai 44:9-11. Sie werden gleichzeitig beschämt werden“ (Jesaja 44:9-11). |
Nó rất lạ, hôi thối và xấu hổ. Es ist schräg, stinkt und ist peinlich. |
Con làm cho mẹ thấy xấu hổ! Du hast mich blamiert. |
Tôi sẽ cho cô thông tin xấu hổ của House. Ich verspreche Ihnen peinliche Infos über House. |
Tôi biết điều này làm bạn xấu hổ. Ich weiß, das beschämt dich jetzt. |
Họ mở đường cho mình bằng đàn bà như thế không hề xấu hổ. Man machte damals seinen Weg durch die Frauen, ohne sich dessen zu schämen. |
là cái từ anh quá xấu hổ để nói ra. ist das Wort, das zu verwenden Ihnen peinlich war. |
Vì vậy tôi sẽ chọn là, đúng, bạn có một chút xấu hổ. Daher stimme ich für, ja, man hat etwas Scham. |
Anh làm em xấu hổ. Du demütigst mich. |
Em xấu hổ mới phải chứ. lch sollte mich schämen. |
Quả là đáng xấu hổ, nhưng nó đã làm tôi gào lên khi khám phá ra điều này. Das ist ja eigentlich so doof, aber als ich dies entdeckte, musste ich weinen. |
Hans, anh làm tôi xấu hổ đó. Hans, Sie bringen mich in Verlegenheit. |
Claire cảm thấy xấu hổ bởi những lá phiếu đó. Claire war beschämt wegen dieser Stimmen. |
Dừng lại, tôi thấy xấu hổ. Das ist mir peinlich, das ist mir peinlich. |
Bố cậu chắc phải thấy xấu hổ nếu thấy gia đình tan rã thế này. Ihr Vater würde sich schämen, wenn er sähe, wie seine Familie zerfällt. |
Tôi không nghĩ thế giới hiểu điều này chính vì sự xấu hổ. Ich glaube nicht, dass die Welt das versteht, aufgrund der Scham. |
Ừ, xấu hổ thật. Tja, Scheiße. |
Nhưng nó mà bị phát hiện thì Hoa Hồ này sẽ xấu hổ muôn đời. Entdeckt man sie, kommt ewige Schande über Fa Zhou. |
Có lẽ cảm thấy xấu hổ, sợ hãi. Wahrscheinlich beschämt, ängstlich. |
Em xấu hổ quá, để cho chuyện này xảy ra với anh ngay trong ngày đầu ở đây. Ich schäme mich so, dass dir das an deinem ersten Tag passieren musste. |
Và có thể Alma thấy không chịu nổi việc trốn tránh, và sự xấu hổ. Vielleicht hatte Alma genug vom Versteckspiel, von der Scham. |
Và điều này sẽ giải thoát ngươi khỏi xấu hổ hiện nay, Und das soll dir von dieser gegenwärtigen Scham frei, |
Hay là có thể... có thể tôi thấy xấu hổ vì mình. Oder vielleicht schäme ich mich. |
Và mọi vinh quang đó sẽ trở thành nỗi xấu hổ và tủi nhục. All der Ruhm würde sich plötzlich in Schande und Dummheit wandeln. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von xấu hổ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.