Was bedeutet вязаный in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes вязаный in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von вязаный in Russisch.
Das Wort вязаный in Russisch bedeutet gestrickt, gehäkelt, Häkel-, Strick-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes вязаный
gestricktadjective |
gehäkeltadjective Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа. Das hier ist unser gehäkelter Aufruf, ein gebleichtes Riff. |
Häkel-adjective |
Strick-adjective |
Weitere Beispiele anzeigen
На моём вязании ещё держится вонь от тушёнки с прошлой недели. Der Geruch des Frühstücksfleischs von letzter Woche hängt noch immer in meinem Strickgarn. |
Его морщинистая шея торчала из мягкого воротника рубашки, поверх которой был надет серый вязаный джемпер. Sein faltiger Hals ragte mager aus dem weichen Kragen eines Hemdes, über dem er eine graue Strickweste trug. |
Мэри ничего не знает о шитье и вязании. Maria versteht nichts vom Nähen oder Stricken. |
В Рейхенау он давал уроки математики, а его сестра Аделаида занималась вязаньем и шитьем. Er gab in Reichenau Mathematikunterricht, während seine Schwester Adédelaïde stickte und nähte. |
Он надел перчатки и вязаную шапку, но все равно начал замерзать и проголодался. Er hatte Handschuhe und eine Wollmütze an, aber langsam wurde ihm kalt, und er bekam Hunger. |
Она была занята вязанием. Sie war mit Stricken beschäftigt. |
На Розе была длинная юбка кремового цвета, блузка, поверх нее вязаная жилетка. Rose trug einen langen, cremefarbenen Rock, eine Bluse und eine Strickweste darüber. |
Ханна Тунберг отодвинула вязанье, зажгла сигарету, затянулась и тяжко закашлялось. Hanna Tunberg schob eine Strickarbeit zur Seite, steckte sich eine Zigarette an, machte einen Lungenzug und hustete. |
Нина Александровна тотчас замолчала и с видимою досадой нагнулась к своему вязанью. Nina Alexandrowna verstummte sofort und beugte sich mit offensichtlichem Ärger über ihre Strickarbeit. |
Это был новый вязаный кошелек, подаренный ей тетей Полли перед каникулами. Es war ein neuer, kleiner Beutel, den ihr Tante Polly vor der Reise geschenkt hatte. |
Он был уже одет в теплые ватные штаны и толстый вязаный свитер. Gekleidet war er in warme, wattierte Hosen und einen dicken Strickpullover. |
Поскольку в комнате было тепло, Сергей снял свой толстый шерстяной вязаный свитер и укрыл им мальчика. Da es warm in dem Raum war, zog Sergej seinen dicken Wollpullover aus und deckte den Jungen damit zu. |
Твое вязание идет не от сердца. Es kommt nicht von innen. |
Я взялась за вязание. Ich habe angefangen zu stricken. |
Сексапильные платья для вечеринок, теплые и пушистые жилеты, шикарные вязаные вещи – все это из нового специального выпуска Burda! Großer Auftritt für die Kleinen: in diesem ultraeleganten Red Carpet Kleid wird jede Anziehpuppe zum Star! |
Я бы одела что-нибудь вязаное. Wenn ich es wäre, würde ich ein Twin-Set tragen. |
Хороший вязаный свитер, размер десять, для Ребекки. Einen guten Pullover, Größe 10, für Rebecca. »Das ist das Hausmädchen. |
Гульд носил свою вязаную шапочку слегка набекрень, так что только одно ухо было под шапкой. Gould hatte eine Wollmütze auf, ein bißchen schief, das eine Ohr unter der Mütze, das andere nicht. |
Бабушка должна быть непременно в очках, с вязанием в руках. Eine Großmutter muss unbedingt eine Brille tragen und ihr Strickzeug in der Hand halten. |
Думаете, он действительно произнес «Дефарж» и в вязаном шарфе зашифровано какое-то сообщение? Glauben Sie, er hat wirklich Defarge gesagt und irgendeine Botschaft in den Schal gestrickt? |
Это Мелани, с ног до головы одетая в черное, в черной вязаной шапочке. Es ist Melanie, von Kopf bis Fuß in Schwarz gekleidet, mit einer kleinen schwarzen Wollmütze. |
А если когда и присаживалась, то только с шитьем или вязаньем! Und wenn sie mal Zeit fand sich hinzusetzen, hatte sie immer etwas zum Nähen oder Stricken! |
Его вязаная шапочка провозглашала, что он был фанатом Янкиз из Айовы, или по-крайней мере, поклонником теплой одежды. Seine Mütze wies ihn als Fan der Iowa Hawkeys aus oder zumindest als Fan warmer Kleidung. |
Жрите моё вязанье, стервы. Ihr könnt an meinen Maschen naschen. |
Однажды в мае она вернулась из школы и сразу уселась за вязанье. Eines Tages im Mai kam sie von der Schule nach Hause und machte sich sofort über ihre Häkelarbeit. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von вязаный in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.