Was bedeutet thảo mộc in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes thảo mộc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thảo mộc in Vietnamesisch.

Das Wort thảo mộc in Vietnamesisch bedeutet Pflanze, Gewächs, Kraut, Flora, Vegetation. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes thảo mộc

Pflanze

(plants)

Gewächs

Kraut

(herb)

Flora

(plants)

Vegetation

(plants)

Weitere Beispiele anzeigen

Ngay cả vài thứ thuốc thông thường nhất ngày nay vẫn được chế từ thảo mộc.
Selbst einige der heute am häufigsten eingesetzten Medikamente werden aus Pflanzen gewonnen.
21 loại thảo mộc và gia vị.
Mit 21 Kräutern und Gewürzen.
Thẻ nước thảo mộc nhé.
'ne Plakette für'n Kräuterbad.
Mình nhớ đã đọc về chúng trong những cuốn thảo mộc học.
Ich hab doch in Kräuterkunde mal irgend so was gelesen...
Nó chỉ có chanh, Chi Nhục đậu khấu,... dầu hạt nho, các thảo mộc khác.
Das ist nur Zitrone, Muskatnuss, Traubenkernöl, Kräuter.
Và con có đem theo vài loại thảo mộc của mẹ từ căn bếp.
Und ich hab ein paar deiner Kräuter mitgebracht.
Ngọc Nhi cũng rất thích cảnh trí hoa viên thảo mộc.
Hige schaut auch gerne mal nach hübschen Frauen.
Có 1 loại trà thảo mộc bạn nên uống.
Es ist ein Kräuter-Tee kann man trinken.
Uống... uống trà thảo mộc Dr. Thanh nha?
Willst du einen Kräutertee?
Chỉ là ít ký-ninh và thảo mộc.
Ein paar Tropfen Chinin mit Saft.
Còn Phoebe, trà thảo mộc, $ 1.25.
Und Phoebe, Kräutertee, $ 1.25.
Mọc xung quanh đấy là vô số dương xỉ, rêu, cây leo, cây bụi, và thảo mộc.
An ihrem Fuß gedeihen zahllose Farne, Moose, Rankengewächse, Sträucher und Kräuter.
Chăm sóc thảo mộc của tôi.
Mich um meine Herde zu kümmern.
Toàn là nước thảo mộc loại tốt nhất xưa nay đấy!
Er schickt uns sein bestes Kräuterbad!
Một số chuyên gia cũng cho rằng vài thứ thảo mộc và khoáng chất có thể giúp ích.
Einige Fachleute behaupten, daß auch bestimmte Kräuter und Mineralien helfen können.
* Thảo mộc, trái cây, thịt và ngũ cốc được tạo ra cho loài người và súc vật dùng, GLGƯ 89:10–17.
* Kraut, Früchte, Fleisch und Körnerfrucht sind für den Gebrauch des Menschen und der Tiere verordnet, LuB 89:10–17.
Họ là bậc thầy chế biến món gà rán... chỉ sử dụng thảo mộc và gia vị tươi ngon nhất.
Sie schmeckten ihre pikanten Hähnchen... ausschließlich mit den frischesten Kräutern und Gewürzen ab.
Giữa bãi cát và cỏ khô, vết tích duy nhất của thảo mộc là vài cái lá của cây baobab.
Inmitten von Sand und vertrocknetem Gras bestehen die spärlichen Überreste der Vegetation aus einigen Blättern der Affenbrotbäume.
24 Đất sẽ sinh gai góc và cây gai kế ra cho ngươi, và ngươi sẽ ăn thảo mộc của đồng ruộng.
24 Auch Dornen und Disteln wird er dir hervorbringen, und du wirst das Kraut des Feldes essen.
Cuốn Smith’s Bible Dictionary nói rằng châu chấu “gây thiệt hại khủng khiếp cho thảo mộc trong nước nào mà chúng đến”.
In Smith’s Bible Dictionary wird gesagt, daß die Heuschrecke „in den Ländern, die sie heimsucht, an der Pflanzenwelt schreckliche Schäden anrichtet“.
Vào năm 1818 một người Anh, William Cattley, nhận được từ Brazil một chuyến hàng chở bằng tàu gồm các loài thảo mộc nhiệt đới.
William Cattley erhielt 1818 in England eine Lieferung tropischer Pflanzen aus Brasilien.
Ngài bao phủ mặt đất bằng muôn vàn loại thảo mộc, một số thì ăn được còn một số khác để làm đẹp mắt.
Einige davon dienen dem Menschen als Nahrung, andere wiederum entzücken besonders sein Auge.
5 Cùng mọi cây cối ngoài đồng trước akhi nó có ở trên đất, và mọi thảo mộc ngoài đồng trước khi nó mọc lên.
5 und jede Pflanze des Feldes, abevor sie auf Erden war, und jedes Kraut des Feldes, bevor es wuchs.
Giê-hô-va Đức Chúa Trời đã tạo ra loài người, thú vật, côn trùng và thảo mộc với vô số các loại khác nhau.
Jehova Gott erschuf die unterschiedlichsten Arten von Menschen, Landtieren, Vögeln, Insekten und Pflanzen.
Tuy nhiên, thời tiết và các loại thảo mộc thay đổi rất nhiều từ vùng duyên hải thấp đến vùng đồi núi sâu bên trong lục địa.
Doch von dem flachen Küstenlandstrich bis zu dem bergigen Landesinnern trifft man auf eine große Pflanzenvielfalt, und es herrschen die unterschiedlichsten Klimaverhältnisse.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thảo mộc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.