Was bedeutet tắm rửa in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tắm rửa in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tắm rửa in Vietnamesisch.

Das Wort tắm rửa in Vietnamesisch bedeutet baden, Bad, Baden, waschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tắm rửa

baden

verb

Chúng tôi không có cách nào để tắm rửa hoặc giặt bộ đồng phục.
Wir konnten nicht baden oder unsere Uniformen waschen.

Bad

noun

Con biết chứ, khi con dơ bẩn con tắm rửa để giũ hết cát bụi nhé
Weißt du, wenn du schmutzig bist, nimmst du ein Bad, um den Schmutz abzuwaschen.

Baden

noun

Toàn bộ nước dùng cho nấu ăn, dọn dẹp, tắm rửa
Das ganze Wasser, das zum Kochen, Putzen und Baden gebraucht wurde,

waschen

verb

Chúng tôi không có cách nào để tắm rửa hoặc giặt bộ đồng phục.
Wir konnten nicht baden oder unsere Uniformen waschen.

Weitere Beispiele anzeigen

Tắm rửa sạch sẽ đi, con trai.
Dusch mal wieder, Junge.
Vậy thì anh nên ra ngoài, để cho tôi còn tắm rửa và dọn đồ.
Dann gehen Sie besser, denn ich will baden und packen.
Bây giờ, hai cậu tắm rửa sạch sẽ và chúng ta sẽ tiến hành hôn lễ.
Reinigt euch, und wir feiern Hochzeit.
À, tôi sẽ theo lời khuyên của chính mình và rút lui về con suối để tắm rửa.
Ich folge jetzt lieber meinem eigenen Rat und ziehe mich zur Ablution an den Fluss zurück.
Khi không kiêng ăn, người Do-thái thường tắm rửa và xức dầu trên mình.
Wenn die Juden nicht fasteten, wuschen sie sich regelmäßig und rieben den Körper mit Öl ein.
Tôi nấp dưới hố của mình trong vài tuần mà chẳng thay quần áo hoặc tắm rửa gì.
Mehrere Wochen lang blieb ich in meinem Schützenloch, ohne die Kleidung zu wechseln oder zu duschen.
Sau đó, họ phải tắm rửa bằng những thứ dược thảo được pha trộn đặc biệt.
Danach müssen sie sich mit einer besonderen Mixtur aus Kräutern einreiben.
Tắm rửa đi!
Waschen up!
Vậy tại sao cho cậu ta tắm rửa và mặc đồ tươm tất?
Wozu ihn dann baden und einkleiden?
Qua ngày thứ bảy, anh về nhà ngủ, tắm rửa và thay quần áo.
Am siebenten Tag ging er nach Hause, um zu schlafen, sich zu baden und die Kleider zu wechseln.
Những cô gái mặc đồ tắm rửa xe vào mỗi Chủ nhật.
Dumme Mädchen in Badeanzügen putzen sonntags Autos
Đi tắm rửa hả?
Willst du dich waschen?
Anh cần tắm rửa đi, chàng trai lập dị.
Such dir lieber'ne Waschanlage. Hey!
Tôi cạo râu và tắm rửa trong nhà vệ sinh ở các trạm xăng.
Gewaschen und rasiert habe ich mich in Tankstellen.
cũng như chúng không có cử chỉ đẹp và không cần tắm rửa hả.
Genauso wenig wie gute Manieren oder ein Bad.
Bữa tối sẽ sẵn sàng ngay khi chú tắm rửa xong.
Wenn du dich gewaschen hast, ist das Essen bereit.
Xin hãy để ta tắm rửa xác của nó...
Lass mich seinen Leichnam waschen.
Nhưng anh đã tắm rửa rất sạch đấy thôi.
Aber du machst dich immer wieder sauber.
Michelle, Cô nghỉ vài phút và tắm rửa chút đi.
Mach doch ein paar Minuten Pause.
Tắm rửa mỗi ngày là điều tốt...
Es ist eine gute Gewohnheit, täglich zu duschen . . .
Họ ít khi tắm rửa sạch sẽ.
Er wäscht sich sehr selten.
Mình cần người khác giúp để mặc quần áo, tắm rửa và cho ăn.
Ohne Hilfe kann ich mich weder anziehen, duschen noch essen.
Để tôi tắm rửa đã.
Ich mache mich fertig.
Ông nhanh chóng đi vào và tắm rửa.
Rasch ging er hinein und wusch sich.
Lãnh chúa Ramsay cử tôi tới tắm rửa cho cô, thưa tiểu thư.
Ich soll Euch baden.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tắm rửa in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.