Was bedeutet сковорода in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes сковорода in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von сковорода in Russisch.

Das Wort сковорода in Russisch bedeutet Pfanne, Bratpfanne, Pfanne. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes сковорода

Pfanne

nounfeminine

Сковорода нужна для того, чтобы жарить.
Eine Pfanne dient zum Braten.

Bratpfanne

nounfeminine

Том поставил сковороду на печку.
Tom stellte die Bratpfanne auf den Herd.

Pfanne

noun (Приспособление для жарки пищи)

Сковорода нужна для того, чтобы жарить.
Eine Pfanne dient zum Braten.

Weitere Beispiele anzeigen

О, на дне сковороды образовался нагар.
Oho, da kleben viele gebräunte Stückchen am Boden dieser Pfanne.
Слушайте, сержант... – Это всё сковорода, Урб.
Hör zu, Sergeant « »Es ist die Bratpfanne, Urb.
– Отец выпускал яйца на чугунную сковороду. – Что ты сказал?
« Der Vater schlug Eier in die heiße Pfanne. »Was hast du gesagt?
А у меня в руках была в этот момент сковорода, я его и стукнула ею по голове
Ich hatte gerade eine Pfanne in der Hand, die habe ich ihm auf den Kopf geschlagen.
Сковорода слишком горячая.
Die Pfanne ist zu heiß.
Она разбила на сковороду два яйца и, когда они зашипели, добавила нарезанных помидоров.
Dann schlug sie zwei Eier in die Pfanne, und als sie fest zu werden begannen, fügte sie ein paar Tomatenscheiben hinzu.
Я отбил мясо, порезал его на полоски, прежде чем подсушил и чуть поджарил на горячей сковороде.
Ich entfernte das Fett und schnitt das Rindfleisch in Streifen, bevor ich es würzte und in einer heißen Pfanne anbriet.
Как вдруг она выключает газ под сковородой.
Aber plötzlich löscht sie die Gasflamme unter der Pfanne.
Этот Маттифия был среди левитов, вернувшихся из вавилонского плена, и «отвечал за выпекаемое на сковородах» (1Лт 9:31, 32).
Dieser Mattithja befand sich unter den Leviten, die aus dem Babylonischen Exil zurückkehrten, und er „hatte das Vertrauensamt über das Pfannenbackwerk inne“ (1Ch 9:31, 32).
Ты мечешься от одной аферы к другой, как паук на раскаленной сковороде.
Du rennst von einer Intrige zur nächsten, springst herum wie eine Spinne auf einer heißen Bratpfanne.
Каждый вечер Тэйлор пекла на сковороде лепешки, и они были не так уж плохи, если их намазать клубничным джемом.
Taylor backte Pfannkuchen, die nicht allzu schlecht schmeckten, wenn man sie mit Erdbeermarmelade bestrich.
Наливаешь немного оливкового масла на сковороду, а потом кладешь сливочное.
Dann machst du etwas Olivenöl in eine Pfanne und dann deine Butter.
Но попал огонь на сковороду, и охватило пламя весь дом; спустя несколько часов остался от него один только пепел.
Aber das Feuer schlug in die Pfanne, ergriff das ganze Haus, und nach wenigen Stunden lag es schon in Asche.
Он не спускает глаз со Слима, пока тот переворачивает мясо на сковороде и на яйца капает жир.
Er lässt Slim nicht aus den Augen, während der das Fleisch umdreht und Fett über die Eier löffelt.
Сковорода, пироги, пирожные, торты.
Mehlsuppe, Pasteten, Backwaren, Kuchen.
Для того, чтобы приготовить зити, сначала нальем немного оливкового масла экстра-верджин в сковороду
In Ordnung, für meinen gebacken Ziti werden wir jetzt zuerst... etwas Olivenöl in eine Pfanne geben.
Положите бумагу в чашки Muffin сковороду и выпекать в течение 25-30мин, либо проверка с палкой.
Legen Sie Papier Tassen in Muffin Pfanne und backen für 25-30min, oder durch eine Kontrolle mit einem Stock.
Ты очень тонкими ломтиками режешь картофель и приправляешь их соком лимона и чесноком, поджариваешь их на раскаленной неглубокой сковороде и затем солишь по вкусу.
Man schneidet die Kartoffeln sehr dünn, verreibt Limone und Knoblauch auf den Seiten, erhitzt sie in einer eisernen Pfanne und salzt nach Gefühl.
Некоторое время назад Тревор купил себе электрическую сковороду вок[138], но пока так и не научился ею пользоваться.
Vor einiger Zeit hatte er sich einen elektrischen Wok gekauft, aber bisher noch keine Erfahrung damit gemacht.
Нагреть на среднем огне непригорающую глубокую сковороду диаметром 20 сантиметров.
Eine antihaftbeschichtete Pfanne von etwa 20 cm Durchmesser bei mittlerer Hitze erwärmen.
Бойтесь раскалённой сковороды Дьявола, ибо на ней вы будете поджариваться, пока не потекут телесные соки!
Hütet euch vor des Teufels glühender Bratpfanne, denn er wird euch braten, bis eure Säfte fließen!
В машине оказалось нестерпимо жарко, а сиденье раскалилось как сковорода.
In ihrem Mietwagen war es entsetzlich heiß, der Sitz fühlte sich an wie eine Grillplatte.
Она хотела украсть большую сковороду, сунув ее под блузку.
Sie versuchte einen großen Kochtopf mitzunehmen, den sie unter ihre Bluse geschoben hatte.
Тонкие ручонки Кикимера подрагивали от тяжести сковороды, которую он по-прежнему держал наотлёт
Kreachers dünne Arme zitterten unter dem Gewicht des Topfes, den er nach wie vor emporhielt.
Под ним сковорода?
War da eine Pfanne?

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von сковорода in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.