Was bedeutet quen với in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes quen với in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von quen với in Vietnamesisch.

Das Wort quen với in Vietnamesisch bedeutet gewohnt, sich gewöhnen, sich eingewöhnen, gebräuchlich, sich einleben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes quen với

gewohnt

(accustomed to)

sich gewöhnen

sich eingewöhnen

gebräuchlich

(accustomed)

sich einleben

Weitere Beispiele anzeigen

Nếu con bảo với bố là bố sẽ quen với việc con mặc đồ thế này, thì...
Wenn du mir gesagt hättest, ich würde mich je daran gewöhnen, dich so angezogen zu sehen...
Anh quen với vệ sĩ của tôi?
Sie kennen meinen Bodyguard schon.
Nhiều người ở đây đã mất một thời gian dài để quen với thời khoá biểu.
Einige hier auf der Station brauchen viel Zeit, um sich an die Ordnung zu gewöhnen.
Hãy làm quen với Mickey.
Darf ich vorstellen, Mickey.
Hãy làm quen với họ và nhờ họ hướng dẫn các em.
Lernt sie näher kennen und bittet sie, euch zu beraten.
Có lẽ do tôi chưa quen với khái niệm của trò này.
Mir ist das Konzept sehr fremd.
Tôi biết là anh đã quen với việc dùng ma túy.
Ich weiß, dass Sie kein Problem damit haben, Drogen zu nehmen.
Tô muốn tập làm quen với nó ngay khi nào có thể.
Ich möchte so viel wie möglich darüber wissen.
Giờ anh nên quen với nó đi.
Daran solltest du gewöhnt sein.
Khi nào bạn có thể đến dự buổi họp và làm quen với hội thánh chúng tôi?
Wann möchten Sie unsere Versammlung gern einmal kennenlernen?
Không quen với nó cũng có thể là nguyên nhân gây căng thẳng.
Neuartigkeit kann ein Stressor sein.
Rồi cô sẽ quen với cái tên này.
An den Namen gewöhnst du dich.
Hãy làm tốt việc của mình và làm quen với việc đó.
Tun Sie es gut, und gewöhnen Sie sich dran.
Hình như cô đã quen với Miguel Ostos lâu rồi.
Anscheinend kannten Sie Miguel Ostos schon lange.
Ngài sẽ quen với mùi này thôi.
Du gewöhnst dich an den Gestank.
Có thể sau khi ta làm quen với nhau lại, anh có thể " làm " em.
Vielleicht, nachdem wir wieder vertraut du mich tun könnte.
Chỉ là em chưa quen với việc xa thằng bé.
Es ist für mich so ungewohnt, nicht bei ihm zu sein.
Chúng ta đang dần quen với cách mới để tất cả cùng nhau ở một mình.
Wir gewöhnen uns an eine neue Art, gemeinsam allein zu sein.
Chính trong thời gian ở trường Báp-tít, tôi bắt đầu làm quen với Kinh Thánh.
Während dieser Zeit an der baptistischen Schule befasste ich mich zum ersten Mal näher mit der Bibel.
Tưởng con quen với việc di chuyển đó rồi.
Noch immer nicht an die Art zu reisen gewöhnt?
Tôi chỉ đang làm quen với, ngài thấy đấy, rau và cả.
Ich mache mich nur mit dem Gemüse und allem vertraut.
Làm quen với từng người.
Lernen Sie jeden persönlich kennen.
Ta đã quen với sự có mặt của ngài rồi.
Ich habe mich an ihn gewöhnt.
Cha sẽ phải tập làm quen với việc này.
Ich werd mich dran gewöhnen müssen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von quen với in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.