Was bedeutet печка in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes печка in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von печка in Russisch.

Das Wort печка in Russisch bedeutet Ofen, Herd, Petschka. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes печка

Ofen

nounmasculine

Том продолжал мерзнуть, даже стоя прямо перед печкой.
Tom fror noch immer, obwohl er unmittelbar vor dem Ofen stand.

Herd

noun

Том поставил сковороду на печку.
Tom stellte die Bratpfanne auf den Herd.

Petschka

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Сидевшие у печки фигуры повернулись лицом к избе, и Рекуц первый заметил, что это были женщины.
Die am Ofen sitzenden, vermummten Gestalten drehten sich um, und Rekuc erkannte, daß es Frauen waren.
Маленькая комната с печкой была нашей гостиной и столовой.
Das kleine Zimmer mit dem Ofen war unser Wohnzimmer.
Вскоре огонь горел, и он сунул в печку самое маленькое полено.
Bald brannte das Feuer, und er legte das kleinste Holzscheit hinein.
Если печка ночью гаснет, надо побыстрее затопить ее снова – если запаслись дровами, разумеется.
Wenn der Ofen in der Nacht ausgegangen ist, muss er ihn wieder anfeuern – sofern es Brennholz gibt.
Опять жара, как в печке, какие-то изрытые пустоши — и вот уже пересекаем границу Монтаны.
Noch mehr Hochofenhitze, zerklüftetes, wüstenähnliches Gelände, und wir überschreiten die Grenze nach Montana.
Потом некоторое время просто лежит, слушая прибой и треск дров в печке.
Dann liegt er einfach eine Weile da, lauscht der Brandung und dem Knacken des Holzes im Ofen.
– Говорят, ты забросил свой хлеб в принцессину печку, – сказал он, заключая меня в объятия. – Счастливчик.
»Ich hörte, Ihr habt der Prinzessin ein Brot in den Ofen geschoben«, sagte er, nachdem er mich umarmt hatte.
Печка хоть и ржавая, но утечек нет.
Der Ofen ist rostig, hat aber keine Gaslecks.
В машине он включил печку, чтобы избавиться от холода и сырости.
Er drehte die Heizung im Auto auf, um die Kälte und die Feuchtigkeit zu vertreiben.
Ее муж сидел в своем плетеном кресле, так близко к печке, что было даже страшно: вдруг загорится.
Ihr Mann saß in dem Korbsessel, wieder so dicht am Ofen, daß man befürchten mußte, er könnte Feuer fangen.
Дошло даже до того, что они стали спать вместе под печкой.
Es kam sogar vor, daß sie nebeneinander im Ofenloch schliefen.
Пусть печать лежит в мешочке, в печке, пока мы не отыщем местечко поукромнее.
Es bleibt in der Tasche im Herd, bis wir einen sicheren Aufbewahrungsort dafür finden.«
Говоря коротко, иму — это подземная печка.
Kurz gesagt handelt es sich um einen Erdofen.
Печки разные, но примерно та же температура и то же время года.
Anderer Ofen, gleiche Hitze, gleiche Jahreszeit.
- А не знаю; гляди, небось на печке будет.
"""Keine Ahnung; sieh mal nach, vielleicht liegt sie auf dem Ofen."""
Несколько недель я пролежал на солдатской раскладушке времен Первой мировой в нашей гостиной комнате рядом с печкой, топившейся углем.
Mehrere Wochen lag ich auf einem Feldbett aus dem Ersten Weltkrieg in unserem Wohnzimmer neben einem Kohleofen.
Он, а не Сара, быстро и ловко разделал раков, покрыл их сыром с горчицей и поставил в печку-гриль.
Er, nicht Sarah, brach schnell und gekonnt die Krebse aus, gab Käse und Senf darüber und schob sie in den Backofen.
Хоть горшком назови, только в печку не сажай.
Durch Stock und Stein bricht’s Gebein, doch Worte werden nie mich sehren.
Обычно он стоял один у печки и смотрел на танцы.
Gewöhnlich stand er allein am Ofen und sah dem Tanze zu.
Как и Сэм, он спал крепко и был теплым, как печка.
Genau wie Sam schlief Conner immer tief und fest und gab Wärme ab wie ein Backofen.
Ночь — сварил горячего какао и пел у печки.
Nacht, heißen Kakao gemacht und beim Holzfeuer gesungen.
Нигде не было ни стола, ни шкафа, ни печки, которые перебивали бы пестрое однообразие полок.
Nirgends ein Tisch, ein Schrank, ein Ofen, der das bunte Einerlei der Regale unterbrochen hätte.
Изо дня в день она сидела у печки, грея спину.
Sie saß nun tagaus, tagein auf der Bank vor dem Kachelofen und wärmte sich den Rücken.
Так как удалось раздобыть немного дров, маленькая печка грела нас часа два.
Da es gelang, ein wenig Holz aufzu¬ treiben, wärmte uns ein kleiner Ofen für eine Stunde oder zwei.
Если кусочек солнечного ядра размером с булавочную головку поместить на Землю, к этой крошечной «печке» невозможно будет подойти ближе, чем на 140 километров!
Würde man dem Kern der Sonne ein stecknadelkopfgroßes Stück entnehmen und es auf die Erde bringen, könnte man sich nicht einmal in 140 Kilometer Entfernung von dieser winzigen Wärmequelle gefahrlos aufhalten.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von печка in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.