Was bedeutet người thay thế in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes người thay thế in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von người thay thế in Vietnamesisch.
Das Wort người thay thế in Vietnamesisch bedeutet Stellvertreter, Ersatz, Vertreter, Vertretung, Ersatzmann. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes người thay thế
Stellvertreter(substitute) |
Ersatz(substitute) |
Vertreter(substitute) |
Vertretung(substitute) |
Ersatzmann(substitute) |
Weitere Beispiele anzeigen
Ta cần người thay thế Ataman. Jemand muss Atamans Posten übernehmen. |
Ta không phải người thay thế cho anh trai ta. Ich bin kein Ersatz für meinen Bruder. |
Được rồi, khi em quyết định, em biết đấy, giúp anh tìm người thay thế em. Okay, wenn du dich entscheidest, du weißt schon, hilf mir einfach, einen Ersatz zu finden. |
Và chúng tôi cần người thay thế. Wir brauchen Ersatz. |
Anh cần có chút niềm tin và để chúng tôi tìm người thay thế Giambi. Also trau uns ruhig zu, vernünftigen Ersatz für Giambi zu finden. |
Chúng ta cần người thay thế quân lực của nhà Karstark. Ich brauche Männer, um Karstarks Soldaten zu ersetzen. |
Anh ấy chọn tôi làm người thay thế. Er hat mich zu deiner Ersatztänzerin gemacht. |
Đừng quên tiến cử người thay thế. Und vergessen Sie nicht, einen Kandidaten vorzuschlagen. |
Tôi sẽ bắt đầu tuyển người thay thế Lancelot vào ngày mai. Morgen beginnt ein Auswahlverfahren für Lancelots Ersatz. |
Falcone sẽ tìm người thay thế hắn. Falcone wird einfach jemanden finden, um ihn zu ersetzen. |
Bạn phải tìm ra ai đó sẵn lòng là người thay thế. Man muss jemanden finden, der sich als Stellvertreter zur Verfügung stellt. |
Anh vừa kiếm người thay thế, và chào tạm biệt cha em. Ich hab nur meine Papiere ausgefüllt, und mich von deinem Dad verabschiedet. |
Tim người thay thế Oster. Finden Sie jemanden, der Oster ersetzt. |
Người thay thế là Claudio Ranieri. Nachfolger wurde Claudio Ranieri. |
Tìm người thay thế ư? Du führst gleich mit der ein Vorstellungsgespräch? Ja. |
Nếu họ thuộc số sót lại, họ là những người thay thế! Wenn sie dem Überrest angehören, sind sie Ersatz! |
Ta phải làm gì để tìm được người thay thế cho Park? Was macht die Suche nach dem Ersatz für Parks? |
Luôn luôn phải có người thay thế mà. Es gibt immer einen Ersatz. |
Tôi đã cố gắng tìm người thay thế cho cô, Nhưng không được. Ich versuchte, Ersatz fur Sie zu finden, aber es war unmoglich. |
Về công việc, tôi là người thay thế ông Takagi khi ông ta vắng mặt. Ich persönlich würde diesen Job lieber ablehnen. |
Họ vẫn chưa tìm được người thay thế Rose. Sie haben noch keinen Ersatz für Rose. |
Sự lựa chọn người thay thế Giu-đa Ích-ca-ri-ốt đã xảy ra thế nào? Wie wurde ein Ersatz für Judas Iskariot ausgewählt? |
Và sẽ có người thay thế vị trí cô ta. Ein Ersatz wird ihren Platz einnehmen. |
22, 23. (a) Có phải những phương pháp tiếp cận nhiều người thay thế việc rao giảng từng nhà không? 22, 23. (a) Ersetzen Methoden, mit denen man die Massen erreicht, das Predigen von Tür zu Tür? |
Tôi là người thay thế vào phút cuối cho Anh Cả Neal A. Ich war in letzter Minute für Elder Neal A. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von người thay thế in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.