Was bedeutet ngẫu hứng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ngẫu hứng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ngẫu hứng in Vietnamesisch.
Das Wort ngẫu hứng in Vietnamesisch bedeutet improvisieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ngẫu hứng
improvisierenverb Giống như nhạc jazz vậy — bạn ngẫu hứng, bạn phối hợp cùng nhau, Es ist wie beim Jazz: du improvisierst, arbeitest zusammen, |
Weitere Beispiele anzeigen
(Nhạc: Ngẫu hứng "Đôi đũa") (Musik: „Chopsticks“ Improvisation) |
Nhận được tin về buổi diễn ngẫu hứng của Wilco. Habe deine SMS wegen dem improvisierten Wilco-Konzert bekommen. |
DP: Con sẽ ngẫu hứng với nó, thầy Adam à. DP: Ich habe damit improvisiert, Adam. |
Tại đây, đội chơi sẽ xem nhóm nhảy ngẫu hứng biểu diễn một bài nhảy popping. Bei diesem Fest führt die Jugend ein sorbischen Tanzprogramm vor. |
183 26 “Tình dục ngẫu hứng” là sai? 183 26 Was, wenn jemand Sex mit mir haben will? |
Bây giờ khi tôi nghĩ về ngẫu hứng và ngôn ngữ, và những gì tiếp theo? Jetzt, wenn ich über Improvisation und Sprache nachdenke, was kommt als nächstes? |
183 “Tình dục ngẫu hứng” 183 Gelegenheitssex |
Không có nhiều cô gái có thể ăn mặc ngẫu hứng được như nàng. Nicht viele Mädchen konnten sich so lässig anziehen. |
Không phải Môi-se do ngẫu hứng mà đổi tên cho Giô-suê. Dass Josuas Name geändert wurde, war bestimmt kein Zufall. |
Vụ giết người này là ngẫu hứng dựng lên thành bộ phim Natural Born Killers. Der Anfang des Stückes wird beim Massaker im Gefängnis im Film Natural Born Killers gespielt. |
Những bản nhạc ngẫu hứng thường ca tụng những biến cố hoặc nhân vật anh hùng. Häufig wurden in Rhapsodien heldenhafte Gestalten gepriesen und ihre Erlebnisse geschildert. |
Họ tới những quán cà phê, nơi họ kể chuyện trước đám đông, thường là ngẫu hứng. Sie gingen in die Kaffeehäuser, wo sie eine Geschichte vor einem Publikum erzählten, oftmals eine Improvisation. |
Bạn thích làm theo ngẫu hứng thay vì bị trói buộc bởi những kế hoạch. Du liebst es, spontan und nicht völlig verplant zu sein. |
“Tình dục ngẫu hứng” là sai? Was, wenn jemand Sex mit mir haben will? |
Ngẫu hứng " Đôi đũa " ) " Chopsticks " Improvisation ) |
Con sẽ ngẫu hứng với nó, thầy Adam à. Ich habe damit improvisiert, Adam. |
Biết tại sao “tình dục ngẫu hứng” là sai trái Sei dir bewusst, warum es verkehrt ist |
Em không thể sống ngẫu hứng như anh, Adam. Ich kann nicht von Augenblick zu Augenblick leben wie du, Adam. |
Lúc đó anh làm ngẫu hứng đấy. Das war improvisiert. |
Mỗi lần khi tôi tung hứng Tôi sử dụng sự ngẫu hứng. Jedesmal, wenn ich straßenjongliere, mache ich das mittels Improvisation. |
Tình dục ngẫu hứng và đồi bại được phô bày như hứng thú và đáng chuộng. Sex ohne feste Bindung und perverser Sex werden als aufregend und wünschenswert dargestellt. |
Bây giờ sự ngẫu hứng là sự nâng cao vị thế bởi vì nó đón nhận những điều chưa biết. Improvisation ermächtigt, weil sie das Unbekannte willkommen heißt. |
Tôi ưa vào vai diễn ngẫu hứng dựng các trò vui với bạn bè và làm cái tôi thích mỗi ngày. Ich schauspielere und improvisiere und habe Spaß mit meinen Klassenkameraden und tue das, was ich liebe, jeden Tag. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ngẫu hứng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.