Was bedeutet не в деньгах счастье in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes не в деньгах счастье in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von не в деньгах счастье in Russisch.

Das Wort не в деньгах счастье in Russisch bedeutet Geld macht nicht glücklich, Geld allein macht nicht glücklich, Geld allein macht nicht glücklich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes не в деньгах счастье

Geld macht nicht glücklich

Geld allein macht nicht glücklich

Geld allein macht nicht glücklich

Weitere Beispiele anzeigen

Не в деньгах счастье, но катер я бы на них купил
Nicht am Geld, aber an dem Boot, das ich mir dafür kaufe.
Не в деньгах счастье, так говорят.
" Geld ist nicht alles, sagt man.
Не в деньгах счастье.
Geld kann man nicht essen.
Не в деньгах счастье, Джет!
Geld allein macht nicht glücklich.
Не в деньгах счастье, но катер я бы на них купил
Nicht am Geld, aber an dem Boot, das ich mir dafür kaufe
Я хорошо знаю этот припев: «Не в деньгах счастье
Ja, ja, das weiß ich... ich kenne den Refrain: »Reichthum macht nicht glücklich!
Хотя и говорят, что не в деньгах счастье, но это чепуха, если вы хотите знать моё мнение.
Es heißt zwar immer, Geld macht nicht glücklich, aber das ist Mumpitz, wenn Sie mich fragen.
Они помогли мне более ясно увидеть, что счастье не в деньгах и не в богатстве».
Sie halfen mir deutlicher erkennen, daß Geld und Besitz nicht der Schlüssel zum Glück sind.“
Если счастье не в деньгах, то тем более за деньги не купишь спасение.
Mit Geld kann man kein Glück kaufen, aber noch viel weniger Rettung.
Конечно, в том, что за деньги не купишь счастье, нет ничего нового.
Natürlich ist die Erkenntnis, dass man Glück nicht kaufen kann, ein alter Hut.
Какое счастье, что вы не ограничены в деньгах, как многие другие!
Welch ein Glück, dass Sie nicht, wie so viele andere, durch Geldmangel behindert sind.
Возможно, деньги и не приносят счастья, но в ожидании его это неплохой способ провести время.
Vielleicht macht Geld nicht glücklich, aber während man auf das Glück wartet, ist Geld kein schlechter Zeitvertreib.
Думаю, что и в самом деле на деньги счастья не купишь, братец.
Daß man Glück nicht mit Geld kaufen kann, Bruder.
Со времени ее поступления в «Дамское счастье» забота о деньгах не давала ей покоя.
Seit ihrem Eintritt ins »Paradies der Damen« hatte sie des Geldes wegen quälende Sorgen.
Вместо того чтобы рассуждать о том, как статья заставила их задуматься, что деньги не приносят счастья, все стали высказываться в духе:
Und anstelle darüber zu reden, dass der Artikel ihnen klarmachte, dass Geld nicht glücklich macht, begann jeder sofort zu sagen,
Счастье за деньги не купишь. Но комфортнее рыдать в Мазерати, чем на велосипеде.
Glück kann man mit Geld nicht kaufen. Aber es ist bequemer, in einem Maserati als auf einem Fahrrad zu heulen.
И хотя общепризнанно, что деньги не залог счастья, 47 процентов опрошенных были убеждены в обратном.
47 Prozent der Befragten waren entgegen einer Volksweisheit davon überzeugt, dass Geld glücklich macht.
«Специалисты объясняют это погоней за богатством, успехом и признанием, чем подтверждается старая истина о том, что счастья за деньги не купишь»,— говорится в лондонской газете «Санди таймс».
„Sachverständige machen das ständige Bestreben nach materiellem Erfolg, nach einer Karriere und nach persönlichem Erfolg für den Trend verantwortlich und bestätigen damit den alten Spruch, daß Geld allein nicht glücklich macht“, so der Kommentar in der Londoner Sunday Times.
Ведь никакие деньги не могут принести им такое счастье, какое они испытывают, больше участвуя в служении.
Weil sie ihren Predigtdienst ausdehnen, empfangen sie Segnungen, die mit Geld gar nicht zu bezahlen sind.
Как отмечается в газете, «все больше людей сегодня придерживаются старой поговорки: „Счастья за деньги не купишь“».
Die Behauptung, daß „ ‚diejenigen, die meinen, Glück könne man nicht kaufen, in Wirklichkeit nur nicht wissen, wo‘, ist damit widerlegt“, schreibt die Zeitung.
Царь Соломон, не имевший недостатка ни в чем, что можно было купить за деньги, видел, что надежда на материальные вещи не ведет к длительному счастью (Екклесиаст 5:12–15).
König Salomo besaß allen Luxus, den man für Geld kaufen konnte, erkannte jedoch an, daß das Vertrauen auf materielle Besitztümer nicht zu bleibendem Glück führt (Prediger 5:12-15).
Исследователи в 50 странах изучали, зависит ли счастье от денег, и пришли к выводу, что счастья за деньги не купишь.
In rund 50 Ländern ergaben Forschungen zu der Frage, wie sich Geld auf das Glück auswirkt, dass man Glück nicht kaufen kann.
Не могу поверить, что ты предпочтешь держать свои грязные деньги в коробке под кроватью, чем подарить ему на них беспредельные моменты счастья.
Unglaublich, dass du dein Geld lieber unterm Bett versteckst, als es zu nutzen, um ihm endloses Glück zu bescheren.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von не в деньгах счастье in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.