Was bedeutet домохозяйка in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes домохозяйка in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von домохозяйка in Russisch.

Das Wort домохозяйка in Russisch bedeutet Hausfrau, Hausbesitzerin, Hauswirtin. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes домохозяйка

Hausfrau

nounfeminine (замужняя женщина, основной деятельностью которой является ведение собственного домашнего хозяйства)

Моя мать не желала быть всего лишь домохозяйкой.
Meine Mutter wollte nie einfach nur Hausfrau sein.

Hausbesitzerin

feminine

Hauswirtin

feminine

Weitere Beispiele anzeigen

Мать Тома - домохозяйка.
Toms Mutter ist Hausfrau.
И с радостью стала домохозяйкой.- А как шли дела у вашего мужа?
Ich war vollauf damit zufrieden, zu Hause zu bleiben.« »Wie sah es bei Ihrem Mann in beruflicher Hinsicht aus?
После войны домохозяйки будут варить яйца быстрее, чем за минуту.
Nach dem Krieg werden Frauen in unter einer Minute Eier kochen.
Когда в 40-х начали делать смеси, они брали порошок, клали его в коробку, и они предлагали домохозяйкам добавить немного воды, размешать, положить в духовку, и... вуаля, торт готов!
Als sie in den 40ern mit Fertigmischungen begannen, nahmen sie diese Mischung und taten sie in eine Packung und Hausfrauen sollten es einfach ausschütten und etwas Wasser dazuführen, es mischen und in den Ofen stecken – siehe da! – fertig war der Kuchen.
Вы говорите о домохозяйке с Лонг-Айленда, похищенной на прошлой неделе?
Sie reden von der Hausfrau, die letzte Woche in Long Island entführt wurde?
Когда усердной домохозяйке глазеть на звезды?
Wann sieht eine brave Ehefrau die Sterne?
Дорис будет моей самой " ужасной " домохозяйкой, но все равно я люблю ее!
Doris wird weiterhin die schrecklichste Hausfrau der Welt sein, denn in die hab ich mich ja verliebt.
За рулем сидела прекрасная девушка, наверное, светловолосая домохозяйка.
Am Steuer saß ein wunderschönes Mädchen, vielleicht eine blonde Hausfrau.
Они могли бы подойти для ТВ шоу " Настоящие Домохозяйки ".
Sie wären für die TV- Serie " Real Housewives " gut geeignet.
Я простая канзасская домохозяйка, возомнившая себя политиком.
Ich bin eine Hausfrau aus Kansas, die sich plötzlich als Politikerin fühlt.
Проделал он это с такой легкостью, словно домохозяйка переливает сливки из одной чашки в другую.
Das tat er so leicht und mühelos, wie eine Hausfrau Sahne aus einem Becher in den anderen goß.
В этом городе женщин воспитывали так, чтобы они стали женами и матерями, не важно, работающими или домохозяйками.
Die Frauen dieser Stadt waren zu künftigen Ehefrauen und Müttern erzogen worden – egal, ob berufstätig oder nicht.
Стала домохозяйкой и кухаркой, а не любовницей и партнершей, а это очень плохо для брака.
Ich spiele die Köchin und Haushälterin für ihn, nicht die Geliebte und Partnerin, und das tut einer Ehe nicht gut.
Взяв кредит у микро-финансиста, чтобы купить необходимые активы, а затем совершая регулярные обязательные еженедельные выплаты из своего дохода, домохозяйка занимает средства из накоплений ‐ она больше не имеет свободных средств, которые она может потратить на других.
Eine Hausfrau, die bei einem Kleinstkreditgeber einen Kredit aufnimmt, um ein benötigtes Wirtschaftsgut zu kaufen, und dann aus ihrem Einkommen regelmäßige wöchentliche Pflichtzahlungen leistet, borgt, um zu sparen – sie hat überschüssiges Bargeld nicht länger im Haus herumliegen, sodass andere es verschwenden können.
Тебя ждала прекрасная домохозяйка, но ты влюбился в кого-то другого.
Du warst ja mit einer perfekten Hausfrau verlobt; hast dich aber in eine andere verliebt.
Ранее в " Отчаянных домохозяйках "...
Was bisher geschah...
Она рассказала, что говорила с Гертруд, домохозяйкой отца, которая вышла за него замуж.
Sie erzählte, sie habe mit Gertrud gesprochen, der Heimpflegerin, die ihren Vater geheiratet hatte.
Я не лучшая в мире домохозяйка.
Ich bin nicht gerade die beste Hausfrau der Welt.
Ну, на самом деле, я довольно долго была домохозяйкой.
Ich war für ziemlich lange Zeit Hausfrau und Mutter.
В данном законопроекте домохозяйки именуются “домашними инженерами” (home engineers).
Im eingebrachten Gesetzentwurf werden die Hausfrauen voraussichtlich als “Haushaltsingenieure” bezeichnet.
Домохозяйки в платьях в цветочек и подростки на роликах.
Die Hausfrauen in geblümten Kleidern und die Jugendlichen auf Rollschuhen.
Мама на их фоне выглядит как несчастная домохозяйка из Шепердс-Буш, каковой она, впрочем, и является.
Meine Ma sieht dagegen aus wie eine alte Hausfrau aus Shepherd’s Bush, was sie ja auch ist.
Может нам стоит нанять домохозяйку.
Vielleicht brauchen wir eine neue Haushälterin.
Вот что сказала Карон — домохозяйка из штата Миссури (США): «Мой адвокат заверил, что детей у меня не смогут забрать из-за моей религии, это возможно только, если меня признают плохой матерью.
„Mein Anwalt hatte mir versichert, die Kinder könnten mir nicht einfach wegen meiner Religion weggenommen werden, sondern es müsse erst bewiesen werden, daß ich zur Erziehung ungeeignet sei“, erzählte Karon, eine Hausfrau aus dem US-Bundesstaat Missouri.
Исторически достоверно то, что в 1885 году среднестатистическая домохозяйка из Северной Каролины проходила в год 148 миль, принося при этом 35 тонн воды.
Es ist eine historische Tatsache, dass 1885 die Durchschnittsfrau in North Carolina 238 Kilometer pro Jahr gelaufen ist und 35 Tonnen Wasser getragen hat.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von домохозяйка in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.