Was bedeutet doble moral in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes doble moral in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von doble moral in Spanisch.

Das Wort doble moral in Spanisch bedeutet doppelt, Doppel-, doppelt, Doppel-, -doppelstunde, zweideutig, Zweitbesetzung, Doppelgänger, Doppelbett, Doppelter, Zwei-Punkte-Treffer, zweifach, zweifach, Stuntman, Totenglocke, Doppelgänger, Doppelte, Stuntfrau, doppelter Betrag, doppelt, Zweiertakt-, doppelt so viel, Hecht, schwer, Doppelgänger, Doppelgänger, Stuntman, doppelt, Doppelgänger, Zwilling, zweigleisig, gleichen wie ein Ei dem anderen, biegen, synchronisieren, etwas zusammenfalten, umknicken, anwinkeln, etwas falten, sich winden, falten, etwas falten, etwas biegen, biegen, krümmen, anspannen, einnähen, läuten, verdoppeln, läuten, abbiegen, in verziehen, etwas umknicken, lenken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes doble moral

doppelt

adjetivo de una sola terminación

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Esta norma constituye una amenaza doble para la seguridad.
Diese Richtlinie stellt eine doppelte Gefahr für die Sicherheit dar.

Doppel-

adjetivo de una sola terminación

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Tenemos una cocina eléctrica con un horno doble.
Wir haben einen Elektroherd mit einem Doppelofen.

doppelt

adjetivo de una sola terminación

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tomaré un whisky doble. Los trabajadores reciben doble pago por trabajar los domingos.
Dafür, dass sie am Sonntag arbeiteten, bekamen die Arbeiter das zweifache Gehalt.

Doppel-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Quisiéramos una habitación doble por tres noches, por favor.
Wir hätten gerne ein Doppelzimmer für drei Nächte.

-doppelstunde

adjetivo de una sola terminación (clase)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

zweideutig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Todo lo que dice Glenn parece que tiene un doble sentido.

Zweitbesetzung

nombre común en cuanto al género (Theater, Film)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El actor tenía un doble para las escenas en que su personaje estaba desnudo.

Doppelgänger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
¡Hoy vi a tu doble! Estaba a punto de saludarlo cuando me di cuenta de que no eras tú.

Doppelbett

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Laura solía tener una cama individual, pero cuando su novio se mudó con ella, compró una doble.

Doppelter

nombre masculino (bebida) (Alkohol)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quiero un vodka por favor, y hazlo doble.

Zwei-Punkte-Treffer

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zweifach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Los juegos de palabras son divertidos porque tienen un doble sentido.

zweifach

adjetivo de una sola terminación

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ese fenómeno tiene una doble explicación.
Es gibt eine zweifache Erklärung für dieses Phänomen.

Stuntman

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A Neil no le interesa la interpretación, pero quiere ser doble en Hollywood.

Totenglocke

nombre masculino (de campanas)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Doppelgänger

nombre común en cuanto al género

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Doppelte

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He decidido que este año dedicaré el doble a obras de caridad.

Stuntfrau

(mujer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

doppelter Betrag

nombre masculino

doppelt

adjetivo de una sola terminación

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha habido un doble aumento de negocio.
Es gab doppelt so viel Betrieb im Geschäft.

Zweiertakt-

adjetivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

doppelt so viel

adjetivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cuesta el doble de trabajo hacer la cena si no tienes cocina.

Hecht

nombre común en cuanto al género (ugs, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El doble del buzo fue perfecto.

schwer

(AmL; crema) (im Magen liegend)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
En esta receta usamos crema doble.

Doppelgänger

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El hombre que vio Nancy era el doble de su amigo, pero ella sabía que él no tenía ningún hermano.

Doppelgänger

nombre común en cuanto al género

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Paul estaba aterrorizado cuando conoció a su doble, una aparición fantasmal que era exactamente igual a él.

Stuntman

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

doppelt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Doppelgänger

(voz alemana)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zwilling

(figurado)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pon ese jarrón allí, para que esté justo en frente de su gemelo.

zweigleisig

adjetivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gleichen wie ein Ei dem anderen

(coloquial) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
¿Ya te dijeron que eres la viva imagen de George Clooney?

biegen

La máquina dobló la barra de metal en un ángulo agudo.
Die Maschine bog die Metallleiste in einen scharfen Winkel.

synchronisieren

verbo transitivo (Film)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Muchos países europeos prefieren doblar películas en vez de verlas con subtítulos.
Viele europäische Länder ziehen es vor, Filme zu synchronisieren, als sie mit Untertiteln zu schauen.

etwas zusammenfalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tyler dobló el papel en un triángulo.
Tyler faltete das Papier in ein Dreieck zusammen.

umknicken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Rogelio dobló el pedazo de papel y lo puso en su bolsillo.
Roger faltete das Stück Papier zusammen und steckte es in seine Tasche.

anwinkeln

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Doble el limpiador de pipas para darle forma de triángulo.
Bitte winkel den Rohrreiniger an, sodass er ein Dreieck ergibt.

etwas falten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dobló el borde de la página para marcar el libro.
Er faltete die Ecke der Seite um seine Stelle im Buch zu markieren.

sich winden

La carretera doblaba alrededor de las montañas.
Die Straße wand sich durch die Berge.

falten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El servicio del hotel había doblado las sábanas y frazadas y había dejado un chocolate sobre la almohada.
Das Zimmermädchen hatte das Bettlaken gefaltet und legte eine Tafel Schokolade auf das Kissen.

etwas falten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No dobles la fotografía; mantenla extendida.
Falte das Foto nicht, sondern lass es gerade.

etwas biegen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Holmes dobló el dedo y me hizo una señal para que lo siguiera.
Holmes krümmte seinen Finger und wies mir an, ihm zu folgen.

biegen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El intenso calor ha doblado la superficie de la carretera.
Die extreme Hitze verbog die Oberfläche der Straße.

krümmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La edad lo ha doblado y camina con joroba.
Er hatte einen Buckel, vom Alter gekrümmt.

anspannen

(Muskel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Peter se colocó frente al espejo y flexionó los brazos.

einnähen

(ropa: bordes)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.
Ursula legte die Ecken des Lakens unter der Matratze um.

läuten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

verdoppeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

läuten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Las campanas de la iglesia repicaban en la distancia.
Die Kirchenglocken läuteten in der Ferne.

abbiegen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda.
Bieg am Ende des Blocks links ab.

in verziehen

Él retorció su cara y puso una expresión de máxima concentración.
Er verzog sein Gesicht in einen Ausdruck extremer Konzentration.

etwas umknicken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

lenken

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Este auto dobla tan mal que me pone nervioso.
Das Auto lässt sich so schlecht lenken, dass es mich nervös macht.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von doble moral in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.