Was bedeutet chuẩn mực in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes chuẩn mực in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chuẩn mực in Vietnamesisch.
Das Wort chuẩn mực in Vietnamesisch bedeutet Maßstab, Kriterium, Regel, Standard, Norm. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes chuẩn mực
Maßstab(standard) |
Kriterium(standard) |
Regel(standard) |
Standard(standard) |
Norm(standard) |
Weitere Beispiele anzeigen
Và sau đây là một vài nguyên tắc chuẩn mực. Und hier sind einige der ethischen Grundsätze. |
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức. Standard-Geschäftsmodell: Vision, Mission, Werte, Prozesse. |
Vì theo thước đó chuẩn mực học sinh vì quần em chưa bao giờ quá eo. Gemäß der Schulordnung... ist der Rocksaum unter den Fingerspitzen. |
Có người đã phá vỡ chuẩn mực đạo đức. Weil jemand gegen seinen Moral-Kodex verstoßen hat. |
Cách Đức Chúa Trời hành động chính là chuẩn mực của sự công bình. Gottes Verfahrensweise ist dabei die Rechtsnorm. |
Anh chỉ có các nguyên tắc, chuẩn mực mà anh cố gắng mang ra dùng. Er hatte nur die Regeln, die Normen, und versuchte sie zu nutzen. |
Có một chuẩn mực nào đó để anh thấy ấn tượng sao? Du bist nur unter Vorbehalt beeindruckt? |
Tại nơi của bà, lớn lên không có âm vật là chuẩn mực. In ihrer Jugend war es die Norm, keine Klitoris zu haben. |
Kiểm tra hiệu chuẩn mực của bạn đúng trước khi bắt đầu Sicherstellen Sie, dass die Kalibrierung der Ebene vor dem Start korrekt ist |
So sánh với một siêu sao là một chuẩn mực sai lầm. Der Vergleich mit einem Superstar ist die falsche Richtgröße. |
Không, không có chuẩn mực gì với cô ấy cả. Nein, ich habe keine Vorbehalte gegen sie. |
Để giải phóng cậu cần phải chứng minh bố cậu không phải là người bố chuẩn mực. Emanzipation erfordert Beweise, dass dein Vater als Erziehungsberechtigter ungeeignet ist. |
Mulder, đó là phương pháp điều tra không chuẩn mực Mulder, das führt wieder zu unkonventionellen Ermittlungsmethoden. |
Nên một nhà kinh tế học chuẩn mực, người tin vào lẽ phải, sẽ nói, " Bạn biết không? Also ein standard Ökonom, einer der an Rationalität glaub, würde sagen, " Wissen Sie was? |
Chúng còn là chuẩn mực của triển lãm và bảo tồn Es ging auch um die Ausstellung und Bewahrung. |
Điều này thật tệ hại, theo bất kỳ chuẩn mực nào. Und das ist grundlegend falsch. |
Ông ta nói đó chỉ là mấy thứ chuẩn mực sáo rỗng mà chúng ta đeo bám. Er sagte, es sei nur ein theoretisches Versuchsmodell. |
Gia đình với nguồn thu nhập đôi đã là chuẩn mực. Der doppelte Familienertrag war die Regel. |
Nó quý giá nhất theo chuẩn mực của ngươi. Er ist für Euch über alle Maßen wertvoll. |
Tôi có chuẩn mực mà. Ich hatte Niveau. |
Rồi ông được hỏi là chuẩn mực đạo đức có nên được uyển chuyển trong thời chiến không. Dann wurde er gefragt, ob man den Sittenkodex in Kriegszeiten etwas lockern solle. |
Có vẻ như chuẩn mực đã được nâng lên rồi, Radfield. Da wurde die Latte wohl etwas höher gelegt, Radfield. |
Để sống lương thiện, chúng ta cần một chuẩn mực đạo đức cao. Wer ehrlich sein will, muss ein klares Bild davon haben, wie man sich korrekt verhält. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chuẩn mực in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.