Was bedeutet cánh gà in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cánh gà in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cánh gà in Vietnamesisch.

Das Wort cánh gà in Vietnamesisch bedeutet Flügel, flügel, Schwinge, Laden, Folterer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cánh gà

Flügel

(wing)

flügel

(wing)

Schwinge

(wing)

Laden

Folterer

(tormentor)

Weitere Beispiele anzeigen

Tuyệt, tôi cần người giúp ở cánh gà.
Ich könnte einen Bühnenarbeiter gebrauchen.
Ơn trời, tôi đã kịp chui vào cái quần bó trước khi có ai khác vào cánh gà.
Zum Glück schaffe ich es in meine Strumpfhose, ehe irgendwelche anderen Teilnehmer hereinkommen.
Ta sẽ ăn cánh gà.
Dann essen wir Wings.
Đứng trong cánh gà đợi đến lượt lên sân khấu, ông ấy vẫn ghi chú và gạch bỏ.
Als er im Publikum auf seinen Auftritt wartete, kritzelte er noch immer auf seinem Manuskript herum.
Miếng cánh gà đó đã thay đổi cuộc đời của tôi.
Dieser Hühnerflügel hat mein Leben verändert.
Ai muốn ăn cánh gà cay nào?
Wer will Hot Wings?
Ai muôn ăn cánh gà, và chơi tới bến?
Wer hat Lust auf ein paar leckere Chicken Wings und Party?
Tôi sẽ hỏi những người ở phía sau cánh gà mở nhạc lên.
Ich werde die Techniker bitten, die Musik zu starten.
" Đi vào cánh gà, một con gấu " cậu biết chứ, từ vở kịch Shakespeare?
Ausfahrt, von einem Bären verfolgt, wissen Sie, von diesem shakespeare spielen?
Đáng ra phải lấy cánh gà.
Ich nehme am liebsten Huhn.
Chủ đạo của món này là cánh gà rán vì vậy được gọi là " Bong Joon Gu! "
Und das hier fokusiert sich auf gebratene Chicken Wings, deswegen heißt es " Bong Joon Gu! "
Toàn đứng sau cánh gà.
Die ewige Brautjungfer.
Yahh, có cả cánh gà nữa à.
Woa, es sind sogar Chicken Wings dabei.
Hoặc là ta đang đứng sau cánh gà buổi diễn của Duran Duran.
Oder wir sind an der Backstage-Tür von einem Duran-Duran-Konzert.
Giúp ở cánh gà?
Bühnenarbeiter?
Cánh gà nướng?
Chicken wings?
Nhưng một ngày, tôi về đến nhà và mẹ nuôi tôi đã làm món cánh gà cho bữa tối.
Aber eines Tages kam ich nach Hause und meine Pflegemutter hatte zum Abendessen Hühnerflügel gemacht.
Khi tôi nhìn xuống đĩa của tôi, tôi thấy miếng cánh gà cuối cùng mà cha nuôi đã cho tôi.
Als ich auf meinen Teller schaute, entdeckte ich den letzten Hühnerflügel, den mir mein Pflegevater gegeben hatte.
Nhưng điều quan trọng trong đoạn băng đó không phải là những chỉ đạo từ cánh gà của huấn luyện viên.
Das ist aber nicht der Knackpunkt an diesem Video -- oder die Einblicke in jede Sekunde jedes NBA-Spiels.
Chúng tôi nghe tiếng gõ, và khi Tiffany mở cửa, tôi nhìn thấy lúc này có nhiều bà mẹ đang ở sau cánh gà.
Wir hören ein Klopfen, und als Tiffany die Tür öffnet, sehe ich, dass inzwischen mehrere Mütter backstage sind.
* Một người mẹ trong thời buổi kinh tế khó khăn và hiếm thịt thà, dường như chỉ thưởng thức cánh gà trước sự sửng sốt của mọi người.
* Eine Mutter, die in wirtschaftlich schwierigen Zeiten, wo es kaum Fleisch gibt, zum Staunen aller am liebsten Hähnchenflügel mag.
Ồ, Einstein cảm thấy thật xấu hổ khi phải thừa nhận điều này, nhưng cô nàng đã nói với tôi sau cánh gà là cô có một vấn đề.
Einstein traute sich vorhin nicht es zuzugeben, aber hinter der Bühne hat sie mir gesagt, dass sie ein Problem hat.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cánh gà in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.