Was bedeutet bệnh đau bụng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bệnh đau bụng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bệnh đau bụng in Vietnamesisch.

Das Wort bệnh đau bụng in Vietnamesisch bedeutet schimpfen, Bauchschmerz, meckern, nörgeln, jammern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bệnh đau bụng

schimpfen

(bellyache)

Bauchschmerz

(bellyache)

meckern

(bellyache)

nörgeln

(bellyache)

jammern

(bellyache)

Weitere Beispiele anzeigen

Táo bón, đau bụng, rối loạn tiêu hóa, bệnh gan, bệnh thận, bệnh trĩ, viêm ruột.
Verstopfung, Krämpfe, Verdauungsstörung, Leberleiden, Nierenleiden, Hämorrhoiden, Darmentzündung.
Trong một góc khác của tiệm, chúng tôi thấy những gói dược thảo hỗn hợp dành cho những bệnh thông thường như cảm và đau bụng, cũng như một kho dự trữ những lọ thuốc từ Trung Hoa.
In einer anderen Ecke des Ladens entdecken wir Kräutermischungen gegen verbreitete Krankheiten wie Erkältung und Magenverstimmung sowie ein Arzneibuch mit einer Liste von in China erhältlichen, in Flaschen abgefüllten Kräutertinkturen.
Khi thấy thận bình thường, đồng nghiệp của tôi đang chẩn bệnh lại phát hiện ổ bụng phía dưới bên phải đau bất thường và gọi bác sĩ phẫu thuật.
Als das ohne Befund war, stellte mein Kollege bei der Wiedervorstellung des Patienten eine Verhärtung im unteren rechten Sektor fest und rief die Operateure.
Và hoá ra nhiều người ăn chay, đặc biệt những người ăn chay kiểu truyền thống, dùng một thứ gọi là 'trà phân' không phải là mông đâu mà là trà phân, để trị đau bụng, và bệnh khác ở ngựa và bò và những thứ như vậy, khi bạn làm trà từ phân của một con vật khoẻ mạnh và cho một con vật bệnh dùng.
Und es stellt sich heraus, dass viele Tierärzte, besonders die Tierärzte der alten Garde, so genannten "Kacketee" herstellen, nicht Kack-Tee, sondern Kacketee, um Koliken und andere Leiden bei Pferden und Kühen und so weiter zu behandeln, man stellt also Tee aus dem Kot von gesunden Exemplaren her und verfüttert den an ein krankes Tier.
Chẳng hạn, em đã bệnh bao giờ chưa?— Có thể em chưa bao giờ bị bệnh nặng như mười người cùi, nhưng có lẽ đã bị cảm hoặc đau bụng.
Warst du schon mal krank? — So krank wie die zehn Aussätzigen wahrscheinlich nicht, aber bestimmt hattest du schon mal eine schlimme Erkältung oder Bauchweh.
Có thể ngài sẽ biết rằng John đang ở trong một bệnh viện ở Anh... ... ước rằng một người tốt bụng nào đó sẽ đưa cậu ta về nhà, tránh xa khỏi nỗi đau.
Vielleicht würde Sahib erfahren, dass er in einem britischen Krankenhaus liegt voller Hoffnung, ein guter Mann würde ihn aufnehmen und die Schmerzen lindern.
Vâng, những người Nhật hút thuốc cũng có cùng các triệu chứng như những người hút thuốc ở nơi khác—nôn mửa, khó thở, ho dai dẳng, đau bụng, ăn mất ngon, dễ bị cảm và có lẽ cuối cùng chết sớm vì ung thư phổi, bệnh tim hoặc những bệnh khác.
Ja, die japanischen Raucher leiden an denselben Symptomen wie Raucher sonstwo — Übelkeit, Atemnot, ein quälender Husten, Bauchschmerzen, Appetitlosigkeit, Anfälligkeit für Erkältungen und nach einer Weile unter Umständen ein frühzeitiger Tod infolge von Lungenkrebs, Herzerkrankungen oder anderen Problemen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bệnh đau bụng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.