Co znamená secca v Italština?

Jaký je význam slova secca v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat secca v Italština.

Slovo secca v Italština znamená suchý, mělčina, vysušit, spálit, obtěžovat, otravovat, zlobit, otravovat, obtěžovat, vysušit, trápit, sužovat, zaniknout, zahynout, otravovat, rozčilovat, dráždit, iritovat, dráždit, zlobit, rozčilovat, hodit do sebe, lézt na nervy, způsobit obtíže, obtěžovat, otravovat, štvát, obtěžovat, rozzlobit, rozčílit, sušený, suchý, kostnatý, suchý, přímý, vysušený, sucho, sušený, hubený, vychrtlý, uschlý, seschlý, skoupý, úsečný, strohý, úsečný, příkrý, suchý, vyprahlý, tvrdý, rázný, jasný, rozhodný, jednoznačný, kategorický, ostrý, pronikavý, lupy, žíznivý, sušená švestka, studentská směs, na suchu, suchý kašel. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova secca

suchý

aggettivo (tosse) (kašel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gretchen andò dal dottore perché aveva una tosse secca.

mělčina

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vysušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il sole caldo seccava il deserto.

spálit

(přeneseně: mráz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

obtěžovat, otravovat, zlobit

verbo transitivo o transitivo pronominale

La gente che salta la coda mi irrita.
Vadí mi lidé, kteří předbíhají.

otravovat, obtěžovat

Non infastidire tuo fratello mentre studia.

vysušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
Příjezdová cesta je zablácená, ale slunce ji brzy vysuší.

trápit, sužovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (starosti)

Mi turba l'idea di aver dimenticato di mettere in valigia una cosa importante.

zaniknout, zahynout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quelle piante appassiranno se non le annaffi regolarmente.

otravovat

Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.
Můj malý brácha mě pořád otravuje.

rozčilovat, dráždit, iritovat

dráždit, zlobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!

rozčilovat

Mio figlio fa sempre i dispetti alla sorellina, non c'è verso che la lasci in pace.

hodit do sebe

(informale, bevande) (přen.: vypít, sníst)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ho seccato un whisky e ne ho ordinato subito un altro.

lézt na nervy

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
L'insegnante stava parlando da un'ora e la sua voce acuta iniziava a dare fastidio.

způsobit obtíže

Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

obtěžovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

I venditori ambulanti infastidiscono sempre Karen quando cammina per le strade del centro.

otravovat, štvát, obtěžovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non mi seccare, sto cercando di concentrarmi.

rozzlobit, rozčílit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sušený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'uvetta è un grappolo d'uva seccato.

suchý

(vino) (víno)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non le piacciono i vini secchi. Non sono abbastanza dolci per lei.

kostnatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

suchý

aggettivo (sušený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I cracker erano secchi.
Ty keksy byly suché.

přímý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il suo netto rifiuto a parlare era molto frustrante.

vysušený

aggettivo (kvůli suchému klimatu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alcune parti della Spagna sono secche come il deserto.

sucho

aggettivo (počasí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Qui in giro è secco da un paio di mesi.

sušený

aggettivo (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La frutta secca è un ottimo snack.
Sušené ovoce je skvělá svačina.

hubený, vychrtlý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jessica non è semplicemente snella, è secca.
Jessica není jen hubená, je vychrtlá.

uschlý, seschlý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

skoupý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

úsečný

aggettivo (poznámka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non dovresti fare commenti duri al tuo capo.

strohý, úsečný, příkrý

(poznámka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'affermazione brusca di Sally ha scioccato i suoi amici.
Kamarádi byli zaskočeni Sářinými strohými (or: úsečnými) výroky.

suchý, vyprahlý

aggettivo (půda)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'uomo guardò le pianure aride di quel paese caldo.

tvrdý

aggettivo (pečivo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

rázný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha dato un forte sculaccione al bambino.

jasný, rozhodný, jednoznačný, kategorický

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha smentito in modo deciso che stesse giocando d'azzardo.

ostrý, pronikavý

aggettivo (hlas)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La voce acuta della professoressa mise fine ai sogni ad occhi aperti di Ben.

lupy

(scaglie, cute secca)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

žíznivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

sušená švestka

sostantivo femminile

Si dice che le prugne secche abbiano un effetto lassativo.

studentská směs

(snack) (oříšky, rozinky)

na suchu

(plavidlo)

suchý kašel

sostantivo femminile

La tosse secca dell'anziana tenne tutti quanti svegli la notte.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu secca v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.