útgáfa trong Tiếng Iceland nghĩa là gì?

Nghĩa của từ útgáfa trong Tiếng Iceland là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ útgáfa trong Tiếng Iceland.

Từ útgáfa trong Tiếng Iceland có nghĩa là phiên bản. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.

Nghe phát âm

Nghĩa của từ útgáfa

phiên bản

noun

Og hver ný útgáfa er svæsnari en sú fyrri.
Và mỗi khi phiên bản mới ra đời, thì các phiên bản cũ trông có vẻ “hiền” hơn.

Xem thêm ví dụ

(Lúkas 8:11) Eða eins og önnur útgáfa dæmisögunnar segir, er sæðið „orðið um ríkið.“
(Lu-ca 8:11, NW) Hoặc là, theo một lời tường thuật khác về dụ ngôn, hạt giống là “lời của Nước Trời”.
KDE Skráartegundarbreytir-einfölduð útgáfa til að sýsla með skráartegundir
Trình sửa dạng tập tin KDE-phiên bản đơn giản hoá để sửa một kiểu tập tin
Útgáfa Mormónsbókar og stofnun kirkjunnar
Sự Xuất Bản Sách Mặc Môn và Sự Tổ Chức Giáo Hội
Open source útgáfa af Marathon Infinity fyrir SDLName
Phiên bản mã nguồn mở của Marathon Vô tận dành cho SDLName
útgáfa inniheldur allt sem að ofan greinir, auk yfirgripsmikilla neðanmálsathugasemda sem eru einnig með í atriðisorðaskránni.
Cuốn này chứa đựng những nét đặc trưng nêu trên và nhiều đặc trưng khác nữa, kể cả phần ghi chú rộng rãi cũng được đưa vào bản mục lục.
Þetta rit er ekki til sölu. Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum.
Ấn phẩm này được phát hành nhằm đẩy mạnh công việc dạy dỗ Kinh Thánh trên khắp thế giới, tài trợ do sự đóng góp tình nguyện.
(Matteus 24:45) Hinn 15. september 1959, fyrir meira en 37 árum, sagði Varðturninn (ensk útgáfa) á blaðsíðu 553 og 554: „Er kjarni málsins ekki sá að við þurfum að gæta jafnvægis milli alls þess sem af okkur er krafist.
Trên 37 năm về trước, tờ Tháp Canh (Anh ngữ), số ra ngày 15-9-1959, trang 553 và 554 khuyên rằng: “Thật vậy, phải chăng vấn đề là giữ thăng bằng khi dùng thì giờ để lo cho mọi công việc cần thiết?
Óþekkt útgáfa skráar
Bản sửa đổi tập tin không được hỗ trợ
Október 2005 útgáfa Líahóna var mér einkar dásamleg.
Tạp chí Liahona số tháng Mười năm 2005 rất kỳ diệu đối với tôi.
Útgáfa þeirra af flóðsögninni fannst á leirtöflu sem grafin var úr rústum Nippúr.
Khi khai quật di tích ở Nippur lên, người ta bắt gặp một bảng đất sét ghi lại truyện về trận nước lụt theo ý họ.
Hafið tvær sýnikennslur þar sem boðberarnir benda meðal annars á þessa klausu á blaðsíðu 2 í Varðturninum: „Útgáfa Varðturnsins er liður í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum.“
Sắp đặt hai màn trình diễn trong đó người công bố lưu ý về những lời ghi nơi trang 2 của tạp chí Tháp Canh: “Việc ấn hành tạp chí Tháp Canh là một phần trong công việc dạy dỗ Kinh-thánh trên khắp thế giới, tài trợ do sự đóng góp tình nguyện”.
Fyrsta útgáfa Hinnar dýrmætu perlu kom út 1851 og hafði að geyma nokkuð af því efni sem nú er í Kenningu og sáttmálum.
Ấn bản đầu tiên của Trân Châu Vô Giá được xuất bản năm 1851 và chứa đựng một số tài liệu mà hiện nay nằm trong Giáo Lý và Giao Ước.
Síðan hafa nokkrir þættir í starfseminni aukið vöxt kirkjunnar, þar á meðal útgáfa Mormónsbókar á grísku árið 1987, stofnun Aþenu-trúboðsins árið 1990 og vígsla fyrsta samkomuhússins í Grikklandi árið 1999.
Kể từ lúc đó một vài sự phát triển đã khuyến khích việc tăng trưởng con số tín hữu Giáo Hội, kể cả việc xuất bản bản dịch Sách Mặc Môn bằng tiếng Hy Lạp vào năm 1987, sự thành lập Phái Bộ Truyền Giáo Greece Athens năm 1990 và lễ cung hiến nhà hội đầu tiên ở Hy Lạp năm 1999.
Útgáfa af FVWM sem líkist Windows #Name
Trình quản lý cửa sổ giống Windows #, hậu duệ của FVWMName
Ūađ er önnur útgáfa.
Đó là bức dự phòng.
Varðturninn (almenn útgáfa),
Tháp Canh (Ấn bản công cộng),
Varðturninn (ensk útgáfa) 1. og 15. ágúst 1935.
Tháp Canh (Anh ngữ), số ra ngày 1 và ngày 15-8-35.
Williams Gynecology (1. útgáfa).
Williams Gynecology (ấn bản 1).
Í upphafi var tilkynnt að aðalsmáskífa plötunnar væri ný útgáfa af laginu Lights og ætlað var að lagið yrði gefið út 1. nóvember 2010.
Ban đầu, đĩa đơn mở đường của Bright Lights được dự báo sẽ là một bản phối của bài hát chủ đề của Lights và dự định sẽ phát hành vào ngày 1 tháng 11 năm 2010.
(Daníel 12:4) Greinin „Guðræðisleg niðurröðun nú á tímum,“ sem birtist í Varðturninum á ensku þann 1. nóvember 1944, sagði: „Eðlilegt er að þeir sem falin var útgáfa hinna opinberuðu biblíusanninda skyldu vera skoðaðir sem hið útvalda, stjórnandi ráð Drottins, er skyldi leiðbeina öllum sem þráðu að tilbiðja Guð í anda og sannleika og þjóna honum í sameiningu að því að útbreiða þessi opinberuðu sannindi til hungraðra og þyrstra manna.“
Bài báo “Sự sắp đặt thần quyền ngày nay” đăng trong Tháp Canh (Anh-ngữ), số ra ngày 1-11-1944, nói: “Hợp lý thay, những người được giao cho phận sự xuất bản lẽ thật được tiết lộ của Kinh-thánh cũng được xem như là hội đồng lãnh đạo trung ương mà Chúa đã chọn để hướng dẫn tất cả những người muốn thờ phượng Đức Chúa Trời bằng tâm thần và lẽ thật và phục vụ Ngài trong sự hợp nhất bằng cách truyền bá các lẽ thật được tiết lộ cho những người khác đang đói khát”.
% # Útgáfa % # Notar KDE %
% # phiên bản % # Dùng KDE %
Kólesterol-lausa skjáborðsumhverfið, útgáfa #. Skjáborð sem líkist CDEName
Môi trường Màn hình nền miễn Cholesterol, phiên bản #. Một môi trường màn hình nền gợi nhớ lại CDEName

Cùng học Tiếng Iceland

Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ útgáfa trong Tiếng Iceland, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Iceland.

Bạn có biết về Tiếng Iceland

Tiếng Iceland là một ngôn ngữ German và là ngôn ngữ chính thức của Iceland. Đây là một ngôn ngữ Ấn-Âu, thuộc về nhánh Bắc German của nhóm ngôn ngữ German. Đa phần người nói tiếng Iceland sống tại Iceland, khoảng 320.000 người. Hơn 8.000 người bản ngữ tiếng Iceland sống ở Đan Mạch. Thứ tiếng này cũng được sử dụng bởi chừng 5.000 người tại Hoa Kỳ và bởi hơn 1.400 người ở Canada. Dù 97% dân số Iceland xem tiếng Iceland là tiếng mẹ đẻ của họ, lượng người nói đang suy giảm tại các cộng đồng ngoài Iceland, đặc biệt là Canada.