Wat betekent người thích tranh cãi in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord người thích tranh cãi in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van người thích tranh cãi in Vietnamees.

Het woord người thích tranh cãi in Vietnamees betekent agressief, vechtjas, strijdlustig, kemphaan, vechtersbaas. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord người thích tranh cãi

agressief

vechtjas

strijdlustig

kemphaan

vechtersbaas

Bekijk meer voorbeelden

Bố giải thích với Laura rằng đó là cách người da đỏ bàn cãi về chiến tranh.
Hij legde Laura uit, dat dat de Indiaanse manier was om over oorlog te spreken.
Cũng có người chỉ thích tranh cãi và áp đặt ý kiến của mình lên mọi người.
Er zijn ook mensen die graag in discussie gaan en iedereen hun mening proberen op te dringen.
“Tôi đề nghị rằng có thể sẽ thích hợp hơn đối với những người trẻ tuổi của chúng ta để tránh tranh cãi với những người bạn đồng nghiệp của họ.
‘Ik stel voor dat het beter is dat onze jongeren niet met hun kennissen gaan ruziën.
Cách giải thích của Augustine đã cho người ta ít cơ hội tự do lựa chọn, như vậy mở đường cho rất nhiều cuộc tranh cãi.
Augustinus’ uitleg liet weinig ruimte over voor de vrije wil en bracht veel controversen teweeg.
thích thú nhìn những người tốt tranh cãi.
Hij vindt het prachtig als goede mensen bekvechten.
Dù các triết gia trong số cử tọa của Phao-lô từ lâu đã tranh cãi về mục đích hiện hữu của con người, nhưng họ không bao giờ giải thích được điều này cách thỏa đáng.
Zelfs als de filosofen in Paulus’ publiek lang over de zin van het menselijk bestaan hadden gedebatteerd, zouden ze die nooit naar tevredenheid hebben kunnen verklaren.
Nếu trong các vấn đề liên quan đến sở thích cá nhân chúng ta biết nhường nhịn thì sẽ tránh được sự tranh cãi, là điều thường không mang lại lợi ích nhưng chỉ làm mất bình an với người khác cũng như sự bình an nội tâm trong một thời gian.
Als we inschikkelijk zijn wanneer het om dingen gaat die met persoonlijke voorkeur te maken hebben, vermijden we ruzies, die vaak niet veel opleveren maar wel een tijdlang de vrede met anderen en onze eigen innerlijke vrede kunnen verstoren.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van người thích tranh cãi in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.