Wat betekent ást in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord ást in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ást in IJslands.

Het woord ást in IJslands betekent liefde, affectie, min. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord ást

liefde

nounfeminine

Þú ert stóra ást lífs míns.
Je bent de grote liefde van mijn leven.

affectie

noun

min

noun verb adposition

Bekijk meer voorbeelden

Ég brenn af ást til ūín.
Ik smacht naar je.
Ég gaf og gaf, reyndi að kaupa ást, fannst ég aldrei verðug skilyrðislausrar ástar.
Ik gaf en gaf, probeerde liefde te kopen; nooit voelde ik me onvoorwaardelijke liefde waard.
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna.
Jakob hekelt de zucht naar rijkdom, en ook hoogmoed en onkuisheid — De mensen mogen wél naar rijkdom streven om hun medemensen te kunnen helpen — De Heer gebiedt dat geen enkele man onder de Nephieten meer dan één vrouw mag hebben — De Heer schept behagen in de kuisheid van de vrouw.
Hvers vegna skyldir þú gefa annarri konu ást þína?“ — Orðskviðirnir 5: 18-20, TEV.
Waarom zou u uw liefde aan een andere vrouw geven?” — Spreuken 5:18-20, TEV.
Presturinn á staðnum var djúpt snortinn af þekkingu Mary og ást hennar á Biblíunni.
De plaatselijke predikant werd diep geraakt door Mary’s bijbelkennis en haar liefde voor de bijbel.
Ah mér! Hversu sæt er ást sig possess'd,
Ah me! hoe zoet is liefde zelf possess'd,
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
LOVENDE WOORDEN — een compliment voor iets wat goed gedaan is; onder woorden gebrachte waardering voor goed gedrag, gepaard met een hartelijke gelaatsuitdrukking, liefde en een knuffel.
Stundum erum við, eins og þessi fugl, hrædd að treysta, því að við skiljum ekki skilyrðislausa ást Guðs og þrá hans til að hjálpa okkur.
Net als die vogel durven wij soms geen vertrouwen te hebben, omdat we Gods absolute liefde en verlangen om ons te helpen niet begrijpen.
Þú ert stóra ást lífs míns.
Je bent de grote liefde van mijn leven.
Til að sækja stiga, sem er ást þín verður að klifra hreiður fugl er fljótt þegar það er myrkur:
Te halen een ladder, door het die uw liefde moet beklimmen een vogelnest al snel als het donker is:
Ef ást mín væri haf ūyrfti Lindbergh tvær flugvélar til ađ komast yfir ūađ.
Als m'n liefde een oceaan was, zou Lindbergh 2 vliegtuigen nodig hebben.
fágætu ást sem vinir tjá.
voel je je aan elkaar verwant?
lágar tekjur húsnæði í gerðir þú þar þú á þessari síðu ást veit er ekki notað til og ég get ekki gert hávaða Haiku og hann kom i ekki nota heimta hugsa þú senatorial hvað sigurvegarar
lijst op de clinton reageren tevredenheid terwijl de wereld Laten we in te checken met tony je zou je weet dat betekenen op het is wanneer heb je enig plaatsje buiten de draad Sigourney
Heyrt forrit tala um ást.
Programma's die liefde kennen?
Kauptu frelsi hans með ást þinni.
Koop zijn vrijheid met je liefde
Romeo Would'st þú draga það? í hvaða tilgangi, ást?
ROMEO wilt komen gij herroepen? voor welk doel, liefde?
Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika.
Het allerbeste wat Jezus kon doen — zelfs voor de zieken, de door demonen gekwelden, de armen of de hongerigen — was hen te helpen de waarheid omtrent Gods koninkrijk te leren kennen, te aanvaarden en lief te hebben.
Ūegar ég heimsķtti kastalann fann ég enn fyrir eldheitri ást ūeirra.
Bij het kasteel voelde ik nog steeds hun krachtige liefde.
Hún gerði það sem hún gerði af ást.
Wat zij deed, deed zij uit... liefde.
Satt- ást ástríða mín, þess vegna fyrirgefa mér, og ekki impute þetta sveigjanlegur fyrir ljósi kærleika,
Mijn ware liefde- passie: dus vergeef mij, en niet toerekent deze opbrengst aan het licht houden,
Hughreystu barnið og veittu því ást þína og stuðning.
Stel het kind gerust en geef hem liefde en steun.
Ūađ er eins konar ást.
Het is als een soort liefde.
Sama hvað þú drakkst mikinn bjór, ást margar steikur eða hversu feitur rassinn á þér varð, ekkert fékk því breytt
En hoeveel bier je ook drinkt of barbecue vlees je eet...... of hoe vet je reet ook wordt...... niets ter wereld zal dat ooit veranderen
Sú fyrri var að sem guðhræddir foreldrar verðum við að sýna börnum okkar gott fordæmi og sú síðari að við verðum án afláts að fullvissa þau um ást okkar á þeim.
Als godvruchtige ouders moeten wij een goed voorbeeld voor onze kinderen zijn, en wij dienen voortdurend uiting te geven aan onze liefde voor hen.
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 Hoe kunnen huwelijkspartners liefde voor elkaar tonen?

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van ást in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.