Hvað þýðir 孕婦 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 孕婦 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 孕婦 í Kínverska.

Orðið 孕婦 í Kínverska þýðir ófrískur, barnshafandi, vanfær, þungaður, óléttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 孕婦

ófrískur

barnshafandi

vanfær

þungaður

óléttur

Sjá fleiri dæmi

我 愛 你 , 傑 西卡 , 因為 你 讓 潑 藝術化 了
Jessica, ég elska ūig af ūví ūú gerir tíkarskap ađ listgrein.
我 不 知道 你 懷
Ég vissi ekki af ķléttunni.
他仔细思考自己成的时候,就是他说“在母腹中”受到“覆庇”的阶段。
Davíð velti fyrir sér hvernig hann hefði sjálfur myndast er hann var ‚ofinn í móðurlífi‘ eins og hann orðaði það.
這種竹梳子除了用作梳理頭髮,女們還會把它插在頭上作為髮飾。
Krullujárn eru notuð til að krulla hárið, á meðan sléttujárn eru notuð til að slétta hár.
路加福音1:35)上帝的圣灵犹如保护罩,从耶稣成的一刻起就保护着胚胎,使胚胎免受遗传缺陷或有害因素所影响。
(Lúkas 1:35) Það var eins og heilagur andi Guðs myndaði verndarhjúp um hið vaxandi fóstur þannig að enginn ófullkomleiki né skaðleg áhrif kæmust að því eftir getnað.
耶和华的天使在梦中向他显现,说:“不要怕! 只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的是从圣灵来的。
Þá birtist honum engill Jehóva í draumi sem segir við hann: „Jósef, sonur Davíðs, óttastu ekki að taka til þín Maríu, heitkonu þína. Barnið, sem hún gengur með, er af heilögum anda.
大巴比伦弄瞎了许多心地忠实的人的心眼,使他们在灵性上受到捆绑;为了这些人的缘故,我们要继续揭发这个宗教淫
Við gerum það í þágu hjartahreinna manna sem hún hefur blindað og haldið í andlegum fjötrum.
作品名稱“La traviata”解作“迷途人”,或“失落的人”。
Heitið La Traviata má þýða sem „hin bersynduga“ eða „hin afvegaleidda“.
死 了 兒子, 可以 博取 女 和 同性 戀 的 同情
Međ dauđum syni fær hann samúđ frá konum og samkynhneigđum.
启示录谈及一个象征性的大淫,她身上写着“大巴比伦”这个神秘的名字。(
Opinberunarbók Biblíunnar talar um mikla, táknræna skækju er ber hið dularfulla nafn „Babýlon hin mikla.“
在伊斯蘭教,女有繼承權。
Á Íslandi er dagurinn helgaður kvenréttindum.
她讓女帶著孩子上學。
Ég keyrði börnin í skólann.
耶稣成的时候,处女马利亚的身心缺陷对耶稣有没有伤害?
Nú var mærin María ófullkomin. Hafði það óheppileg áhrif á getnað Jesú?
虽有解人士大声疾呼,许多男子仍然把女子仅视为满足性欲的工具。
Þrátt fyrir alla umræðuna um kvenfrelsi er það viðhorf margra karlmanna að konur séu til þess eins að fullnægja kynhvöt þeirra.
耶和华的祭坛因此为眼泪所遮盖——显然那些弃进入圣所,在上帝面前倾吐她们的伤心事。——玛拉基书2:11,14,16。
Altari Jehóva flóði af tárum — augljóslega þeirra yfirgefnu eiginkvenna sem komu í musterið til að úthella sorg sinni frammi fyrir Guði. — Malakí 2:11, 14, 16.
我要 帶 老弱 孺 躲進 山洞
Ūađ á ađ senda mig međ konunum inn í hellana.
』名同活
Hún var ekkja.
2妇人怀了,在生产的艰难中疼痛呼叫。
2 Og konan var þunguð og hljóðaði í jóðsótt með hörðum hríðum.
我 妻子 懷
Konan mín er ķfrísk.
何西阿遵嘱娶“淫为妻”。
Eins og honum var boðið tók hann sér „hórkonu“ fyrir eiginkonu.
耶和华对何西阿说:“你去娶妻子吧,她日后必成淫”。(
Jehóva segir Hósea: „Far og tak þér hórkonu.“
妇女接受输卵管接合手术,要承担很大的风险,因为子宫外孕的可能性相当高。”——《当代产科医生/科学家》1998年6月刊。
Veruleg hætta er á utanlegsþykkt hjá konum sem láta tengja legpípur aftur.“ — Contemporary OB/GYN, júní 1998.
圣经将伪宗教世界帝国描述为‘大巴比伦,世上......淫的母’,一个“罪恶滔天”满手血腥的皇后。(
Heimsveldi falskra trúarbragða er í Biblíunni kallað „Babýlon hin mikla, móðir hórkvenna,“ blóði drifin drottning sem er svo lýst að ‚syndir hennar hafi hlaðist allt upp til himins.‘
照样,与淫胡混的人可以经历到感情及身体上的灾祸。——箴言7:21-27。
Á líkan hátt geta þeir sem eiga viðskipti við skækjuna orðið fyrir tilfinningalegri og líkamlegri ógæfu. — Orðskviðirnir 7:21-27.
他在箴言5:3,4劝勉青年人避免和娼妓发生性关系,说:“因为淫[妓女]的嘴滴下蜂蜜,他的口比油更滑。”
Í Orðskviðunum 5:3-5 hvetur hann unga menn til að forðast kynmök við vændiskonur.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 孕婦 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.