Hvað þýðir 以 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 以 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 以 í Kínverska.

Orðið í Kínverska þýðir ísraelskur, við, til, að, Ísraelsmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 以

ísraelskur

(Israeli)

við

(with)

til

(with)

(with)

Ísraelsmaður

(Israeli)

Sjá fleiri dæmi

保罗这样说,是要警戒信徒,有些人虽然基督徒自居,却不接受有关复活的圣经教训;他们如果跟这些人来往,就可能把信心毁了。
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
此外,关于耶路撒冷遭受毁灭的预言清楚显示,耶和华能够在新事还没有发生之前,就让他的子民听见。( 赛亚书42:9)
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
可是人是可以摆脱这种道德堕落的,因为正如保罗指出,“你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。”——歌罗西书3:5-7,《新译》;弗所书4:19;也可参看哥林多前书6:9-11。
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
由于这个缘故,弗所书6:12告诉基督徒:“我们有一场角斗,不是抵抗血肉之躯,而是抵抗那些政府、那些当权者、那些管辖黑暗的世界统治者,以及持有天上席位的邪恶灵体。”
Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“
21 的确,我们能够,而且也应该,许多方式尊荣上帝。
21 Við getum og ættum að gefa Guði heiðurinn á marga vegu.
弗所书6:11-18描述的属灵盔甲,可以怎样保护我们?(《
Hvernig getur andlegt alvæpni Guðs, sem lýst er í Efesusbréfinu 6: 11-18, verndað okkur?
他们促使挪亚的后代建造巴别城作为谬误崇拜的中心反叛耶和华。
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar.
我们既不知道促成衰老的机械作用是什么,也无法精确的生物化学方法去衡量衰老的程度。”——《老年病学杂志》,1986年9月刊。
Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986.
这种爱每天维持生命的方式向我们表达出来。
GUÐ er kærleikur.
但當 她 瞭解 我
Drengir.
然而,他们努力听从下的劝告:“无论做什么事,都要全心全意的去做,当作是为主[耶和华]做的,而不是替人做的。”——歌罗西书3:23,《当代圣经》;可参阅路加福音10:27;提摩太后书2:15。
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
4.( 甲)但理书9:27说,犹太人不接纳弥赛亚之后会有什么事发生?(
4. (a) Hvað sagði Daníel mundu gerast eftir að Gyðingar hefðu hafnað Messíasi?
赛亚书65:17;彼得后书3:13)在圣经里,“天”有时指政府。 现在的“天”指人所建立的政府。
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
理书7:2-7)但理说,这四只兽代表“四个王”,也就是四个相继兴起、领土辽阔的霸权。(
Í 7. kafla er dregin upp ljóslifandi mynd af ‚fjórum stórum dýrum‘, það er að segja ljóni, birni, pardusdýri og ógurlegu dýri með stórar járntennur.
这无疑应当感动20世纪的长老们温厚对待上帝的羊群!
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega.
对 他 的 军旅 生涯 来说 就是 二十五万 发 子弹 没有 一发 人为 目标
Kvartmilljķn skota á ferlinum en aldrei lifandi skotmark.
加尔文向狱中的塞尔维特施酷刑。
Kalvín lét varpa Servetusi í fangelsi og beitti hann miklu harðrétti.
赛亚书56:6,7)千年期结束的时候,所有忠心分子靠着耶稣基督和其余14万4000位祭司,都已经身心完美了。
(Jesaja 56: 6, 7) Við lok þúsund áranna hefur öllum hinum trúföstu verið lyft upp til mannlegs fullkomleika vegna þjónustu Jesú Krists og 144.000 sampresta hans.
赛亚书26:1,2)这段兴高采烈的话,是信赖耶和华的人说的。
(Jesaja 26:1, 2) Þetta eru fagnandi orð fólks sem treysti á Jehóva.
谢怎么知道,该找哪个少女做撒的妻子?
Hvernig vissi Elíeser að hann átti að velja Rebekku til að giftast Ísak?
要学习认识王国的律法,并且谨守遵行。——赛亚书2:3,4。
Kynntu þér lög Guðsríkis og hlýddu þeim.—Jesaja 2:3, 4.
路加福音2:7)世界各地有不少的戏剧、绘画和场景,都耶稣的诞生为题,给这一幕添上了浪漫的色彩。
(Lúkas 2:7) Jólaleikrit, málverk og uppstillingar víðs vegar um heiminn hafa klætt þennan atburð í væminn og óraunsæjan búning.
显示提醒编辑对话框编辑新提醒
Sýna uppkallsskeyti núna
基督新教、天主教、犹太教或任何其他宗教——我们大家岂不一致同意教士不应参与政治谋求高位吗?
Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd?
撒但设法用狡计使我们跟上帝的爱隔绝,使我们不再分别为圣,不再能够促进耶和华的崇拜。——耶利米书17:9;弗所书6:11;雅各书1:19。
Með slægð reynir hann að gera okkur viðskila við kærleika Jehóva Guðs þannig að við séum ekki lengur helguð og nothæf til tilbeiðslu hans. — Jeremía 17:9; Efesusbréfið 6: 11; Jakobsbréfið 1: 19.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.