Hvað þýðir verraten í Þýska?
Hver er merking orðsins verraten í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verraten í Þýska.
Orðið verraten í Þýska þýðir svíkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verraten
svíkjaverb Anfangs hatte ich das Gefühl, ich würde diese Organisationen verraten, wenn ich mich von ihnen löse. Í fyrstu fannst mér eins og ég væri að svíkja þessi samtök ef ég segði mig úr þeim. |
Sjá fleiri dæmi
Sieh mich nicht an, als ob ich dich verraten hätte. Ekki horfa á mig eins og ég hafi svikiđ ūig. |
Der passende verrät uns den Täter. Sá rétti ber nafn ūjķfsins. |
Verrate dich nicht Ekki koma upp um þig |
2 Verrat gilt als eines der häufigsten modernen Laster. 2 Rithöfundur nokkur telur að sviksemi sé einn af algengustu löstum okkar tíma. |
3 Und dein Volk wird sich niemals auf das Zeugnis von Verrätern hin gegen dich wenden. 3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara. |
Verrät die Art und Weise, wie du dein Leben verwendest, daß du die Einsicht schätzt, die dir Jehova durch seine Organisation verliehen hat? Sýnir þú með líferni þínu að þú kunnir að meta það innsæi sem Jehóva gefur gegnum skipulag sitt? |
Fragen wir uns: Was verraten meine Gebete über mein Herz? Hvað er okkur hjartfólgið ef mið er tekið af bænum okkar til Guðs? |
Wie könnte in der Ehe ein Nährboden für Verrat entstehen, und warum ist jemandes Alter keine Entschuldigung dafür? Hvernig getur sviksemi hreiðrað um sig í hjónabandi og hvers vegna er aldurinn engin afsökun? |
Heute kann sich jeder, der Internetzugang hat, als Fachmann präsentieren und Pseudowissen verbreiten, ohne auch nur seinen Namen verraten zu müssen. Núna þarf maður bara að vera með nettengingu til að geta orðið „sérfræðingur“ á skjánum og þóst vita allt um umræðuefnið. Maður þarf ekki einu sinni að gefa upp nafn. |
Diese korrupten Männer waren sich nicht der geringsten Schuld bewußt, als sie Judas 30 Silberstücke aus dem Tempelschatz anboten, damit er Jesus verrate. Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú. |
Genauso sollte uns der Gedanke, unseren Gott Jehova und unseren Partner durch Ehebruch zu verraten, ein Gräuel sein — ganz egal, aus welchem Grund wir uns dazu versucht fühlen (Psalm 51:1, 4; Kolosser 3:5). Að sama skapi ætti kristnum manni að þykja fráleitt að svíkja Jehóva Guð og maka sinn með því að halda fram hjá — óháð því hver kynni að vera hvatinn til þess. |
Du willst uns verraten! Ūú ætlar ađ svíkja okkur! |
Ich bat nicht darum freizukommen, sondern um Kraft zum Ausharren, damit ich meine Brüder nicht verraten würde. Ég bað ekki um að mér yrði sleppt heldur um styrk til að halda út og svíkja ekki bræður mína. |
Er will den Priestern verraten, wie sie Jesus festnehmen können. Hann ætlar að segja prestunum hvernig þeir geti handsamað Jesú. |
Was können die Themen, über die wir gern sprechen, über unser Herz verraten? Hvað getur umræðuefni okkar leitt í ljós í sambandi við hjartað? |
Judas sagte zu den Priestern: »Wenn ihr mir Geld gebt, verrate ich euch, wie ihr Jesus erwischen könnt. Júdas sagði við prestana: ,Ég skal segja ykkur hvar þið getið fundið Jesú ef þið gefið mér peninga. |
In zehn Minuten verraten wir euch die Lage im Straßenverkehr. Viđ gefum ykkur fréttir af ūví sem er ađ gerast á vegunum eftir 10 mínútur. |
Das verrate ich nie Ég segi það engum |
Ich verrate dir meine Gedanken Mér datt dálítið í hug |
Stapeln Sie die folgenden Bilder aus der Mappe Bilder zum Evangelium in der folgenden Reihenfolge aufeinander, Bild 227 liegt oben: Bild 227 (Jesus betet in Getsemani), Bild 228 (Der Verrat Jesu), Bild 230 (Die Kreuzigung), Bild 231 (Die Grablegung Jesu), Bild 233 (Maria und der auferstandene Erretter), Bild 234 (Jesus zeigt seine Wundmale) und Bild 316 (Jesus lehrt in der westlichen Hemisphäre). Raðið eftirfarandi Trúarmyndum í stafla í eftirtalinni röð og hafið mynd 227 efst: 227 (Jesús biðst fyrir í Getsemane), 228 (Jesús svikinn), 230 (Krossfestingin), 231 (Greftrun Jesú), 233 (María og Drottinn upprisinn), 234 (Jesús sýnir sár sín) og 316 (Jesús kennir í Vesturálfu). |
Was hat Jesus über das Geheimnis verraten? Hvað sagði Jesús um þetta leyndarmál? |
Er ist ein Verräter! Hann er sami svikarinn! |
Selbst jetzt kann es lange dauern ohne gewisse Algorithmen, die ich Ihnen, falls Sie sich für 2 Sekunden benehmen, verraten werde. Jafnvel nú gæti ūađ tekiđ langan tíma án vissra stærđfræđijafna sem, ef ūiđ hagiđ ykkur í tvær sekúndur, ég kynni ađ sũna ykkur. |
(b) Was kann uns verraten, ob wir wirklich allen Brüdern und Schwestern ehrlich Achtung entgegenbringen? (b) Hvernig getum við metið hvort við berum djúpa og einlæga virðingu fyrir öllum trúsystkinum okkar? |
Und was Einzelheiten über Christus und die Zukunft angeht, die den Propheten Gottes enthüllt wurden, verrät uns die Bibel: „In diese Dinge begehren Engel hineinzuschauen“ (1. Petrus 1:11, 12). (Orðskviðirnir 8:31) Og Biblían upplýsir að ‚englana fýsi jafnvel að skyggnast inn í‘ það sem spámönnum Guðs hefur verið opinberað um Krist og framtíðina. — 1. Pétursbréf 1:11, 12. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verraten í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.