Hvað þýðir 食材 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 食材 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 食材 í Kínverska.

Orðið 食材 í Kínverska þýðir íhlutur, innihaldsefni, eining. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 食材

íhlutur

innihaldsefni

(ingredient)

eining

Sjá fleiri dæmi

但是,我们必须承认,任凭学校怎样悉心教导学生,如果没有父母的帮助,学校根本无法把儿童教育成
En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs.
耶稣谈及自己的临在时敦促使徒们说:“你们要留意自己,惟恐你们的心因滥、纵酒和生活的种种忧虑而受着重压,那个日子就突然临到你们,像网罗一样。
Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara.
9 桌上的陈设饼提醒大群人,为了保持灵性壮健,他们必须经常领灵粮,从圣经和“忠信睿智的奴隶”出版的刊物吸收营养。(
9 Skoðunarbrauðaborðið minnir þá, sem eru af múginum mikla, á að til þess að halda sér andlega heilbrigðum verði þeir stöðuglega að neyta andlegrar fæðu frá Biblíunni og ritum hins ‚trúa og hyggna þjóns.‘
相反,我们会听从耶和华的劝告,有衣有就知足,同时把自己与上帝的关系置于生活的首位。( 提摩太前书6:8-12)我们不会行事仿佛前途系于在世上飞黄腾达。 相反,我们全心信赖耶和华的话语。 圣经说,这世界和世上的私欲正在过去,遵行上帝旨意的人却要永远长存。——约翰一书2:17。
Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17.
根据领者对基督的祭物所怀的信心以及他们对耶和华所作的献身,上帝将耶稣所献的属人祭物的价值应用在他们身上。
Á grundvelli trúar þeirra á fórn Krists og vígslu til Jehóva tilreiknar Guð þeim hagnaðinn af mannsfórn Krists.
症跟厌食症和贪症一样,患者对食物的态度都不健康。
Stelpur með lotuofát hafa óheilbrigt viðhorf til matar eins og þær sem eru með lystarstol og lotugræðgi.
乙)为什么狂饮滥是如此严重的过犯?(
(b) Hvers vegna var það svona alvarlegt að neyta matar og drykkjar í óhófi?
19 爱财如命、贪醉酒或渴求权力的人其实把这些欲望奉为偶像。
19 Þeir sem eru gagnteknir peningaást og gráðugir í mat og drykk, eða sækjast eftir völdum, gera slíkar langanir að skurðgoðum sínum.
12 近年来,领的人数持续增加。
12 Áratugum saman fækkaði þeim sem neyttu brauðsins og vínsins á minningarhátíðinni um dauða Krists.
13母牛必与熊同;牛犊必与小熊同卧;狮子必吃草,与牛一样。
13 Og kýr og birna verða á beit saman, kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum og ljónið mun hey eta sem naut.
但在1935年以后的25年间,每年出席基督受难纪念的人大幅增加,直到人数相当于领者的百倍有多。
En innan við 25 árum eftir 1935 var aðsóknin að hinni árlegu minningarhátíð um dauða Krists orðin ríflega hundraðföld miðað við tölu þeirra sem neyttu brauðsins og vínsins.
我们是否愿意像属神的男子那样去祈祷、禁、研读、寻求、崇拜和服务,好让我们能够获得圣职能力?
Erum við fúsir til að biðja, fasta, læra, leita, tilbiðja og þjóna sem menn Guðs, til þess að öðlast prestdæmiskraft?
当地发现的草禽龙的足印化石,进一步证明当地的气候以往比较温和,草木也比较茂盛。
Steingerð fótspor eftir forneðlu, sem var jurtaæta, eru annað merki þess að loftslag hafi einhvern tíma í fyrndinni verið hlýrra á Svalbarða og gróðurinn eftir því.
有些譜會用啤酒或牛奶取代麵糊中的水。
Stundum er bjór eða mjólk bætt við í staðinn fyrir vatnið.
*不过,暴症跟厌食症不同,暴症比较容易瞒过别人的耳目。
* Ólíkt lystarstoli er mjög auðvelt að fara leynt með lotugræðgi.
不过,保罗也提醒所有人,只要不缺乏生活必需品,有衣有有地方住,就该知足。
Síðan hvetur hann alla kristna menn til að láta sér nægja daglegar nauðsynjar, það er að segja fæði, klæði og húsaskjól.
不一定,因为领人数可能跟不少因素有关。 例如,由于以往的宗教信仰、精神失调或情绪不稳,某些人可能误以为自己蒙召到天上去。
Vegna gamalla trúarkenninga eða jafnvel vegna andlegs eða tilfinningalegs ójafnvægis gætu sumir ranglega haldið að þeir hafi himneska von.
他服药物以求忘记痛苦,还要接受专业人员的辅导。
Hann fór að nota eiturlyf sér til huggunar og leitaði einnig til sálfræðinga.
值得注意的是,圣经把醉酒跟贪相提并论,忠告我们两者都应该避免。(
Það er eftirtektarvert að í Biblíunni er ofdrykkja og ofát oft talið upp í sömu andránni og sagt að forðast eigi hvort tveggja.
虽然受过割礼的外族居民吃无酵饼、苦草和逾越节的羔羊,这并不足以证明今日属于主的‘另外的羊’阶级的人在参加受难纪念时应当领饼和酒。
Sú staðreynd að umskornir útlendingar, sem bjuggu í landinu, átu ósýrða brauðið, beisku jurtirnar og lambið á páskahátíðinni, gefur ekki tilefni til að þeir sem nú mynda ‚aðra sauði‘ Drottins, og eru viðstaddir minningarhátíðina, neyti af brauðinu og víninu.
那些死亡的蝙蝠主要是正在迁徙的虫蝙蝠,有些人担心,风力涡轮机会影响生态的平衡。
Flökkuleðurblökur, sem nærast á skordýrum, eru í mestri hættu og óttast er að vindmyllurnar geti valdið ójafnvægi í vistkerfinu.
6 我们尊重耶和华的宴席,就会在节目进行期间专心聆听,不随便进、交谈或在走廊徘徊。
6 Ef við virðum borðhald Jehóva tökum við vel eftir dagskránni og erum ekki að tala við aðra að óþörfu, borða eða rölta um gangana meðan á henni stendur.
硂 琌 и 2 Ω 穦.
Ūetta er bara stefnumķt númer tvö.
圣经原则:“只要有衣有,就该知足。”——提摩太前书6:8
MEGINREGLA: „EF VIÐ HÖFUM FÆÐI OG KLÆÐI ÞÁ LÁTUM OKKUR ÞAÐ NÆGJA.“ – 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 6:8.
人兽 出没 ?
, Hér eru mannætur "?

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 食材 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.