Hvað þýðir på så sätt í Sænska?
Hver er merking orðsins på så sätt í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota på så sätt í Sænska.
Orðið på så sätt í Sænska þýðir svo, svona, þannig, svoleiðis, þess vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins på så sätt
svo(thus) |
svona(thus) |
þannig(thus) |
svoleiðis(thus) |
þess vegna(thus) |
Sjá fleiri dæmi
På så sätt driver bubblor på evolutionen. Í ūeim skilningi eru bķlur ūrķunarlegs eđlis. |
På så sätt skulle Guds ursprungliga uppsåt med jorden kunna förverkligas. Þannig gat upprunalegur tilgangur Guðs með jörðina orðið að veruleika. |
På så sätt kommer vi att kunna lära känna djupgående sanningar, ”Guds djupheter”. Það gerir okkur kleift að læra djúptæk sannindi, „djúp Guðs.“ |
1:20) Vi kan därför efterlikna Jehovas egenskaper och på så sätt återspegla hans härlighet. 1:20) Við getum endurspeglað dýrð Jehóva. |
Jo, på så sätt att det som Guds kungarike har uträttat består för evigt. Það sem Guðsríki áorkar stendur að eilífu. |
Det är alltså ”på så sätt vi lägger märke till sanningens inspirerade uttalande och villfarelsens inspirerade uttalande”. „Af þessu þekkjum vér sundur anda sannleikans og anda villunnar.“ |
(Matteus 28:19, 20) På så sätt började ”de uppenbarade tingen” anta en internationell aspekt. (Matteus 28: 19, 20) „Það, sem opinberað er,“ tók þannig á sig alþjóðlegt yfirbragð. |
Att vi på så sätt anpassar oss hjälper oss att fullgöra vårt predikouppdrag mer effektivt. Slík aðlögun hjálpar okkur að framfylgja með meiri árangri því verkefni okkar að prédika. |
På så sätt kan vi ”bli förda till rätta igen”. — 2 Kor. Það gerir okkur kleift að fá lagfæringu á því sem úrskeiðis hefur farið hjá okkur. — 2. Kor. |
Hur kan alla i församlingen uppodla storhet och på så sätt följa det mönster som Jesus fastställde? Hvernig geta allir í söfnuðinum verið miklir í samræmi við fyrirmynd Jesú? |
Organisation leder på så sätt till endräkt, samarbete, god ordning och harmoni — och inte till slitningar. Skipulag stuðlar þannig að einingu, samstarfi, góðri reglu og eindrægni — ekki ósamlyndi. |
På så sätt hoppas vi kunna hjälpa dem att bli lärjungar till Kristus. Þannig reynum við að hjálpa þeim að verða lærisveinar Krists. |
(Matteus 28:19, 20) På så sätt skulle människor av alla nationer bli Jesu Kristi lärjungar. (Matteus 28:19, 20) Þar af leiðandi yrði fólk af öllum þjóðum lærisveinar Jesú Krists. |
På så sätt kan vi stolt bära sammankomstmärket och våga vittna om vi får möjlighet. Þá getum við stolt borið barmmerki mótsins og þurfum ekki að fara hjá okkur þegar tækifæri gefst til að segja öðrum frá trú okkar. |
På så sätt kommer du att ha större utsikter att få ett lyckligt äktenskap. Þannig aukast líkurnar á að hjónaband þitt verði farsælt. |
(Apostlagärningarna 1:8) De började på så sätt återställa den rena tillbedjan. (Postulasagan 1:8) Þeir tóku sem sagt að endurreisa hreina tilbeiðslu. |
På så sätt kunde jag försörja mig som pionjär. Þannig sá ég fyrir mér samfara þjónustunni í fullu starfi. |
9 Och det hände sig att på så sätt förlöpte de tre dagarna. 9 Og svo bar við, að þannig liðu þessir þrír dagar. |
På så sätt kan sanningen röra hans hjärta och driva honom till handling. (Romarna 12:2) Þá getur sannleikurinn snortið hjarta hans og hvatt hann til verka. — Rómverjabréfið 12:2. |
Och på så sätt genomför Gud sina stora och eviga avsikter, som var beredda från världens grundläggning. Og þannig gjörir Guð að veruleika hin miklu og eilífu áform sín, sem fyrirbúin voru frá grundvöllun veraldar. |
På så sätt fick en kvinna som hette Rut kunskap om Jehova. Þannig lærði útlend kona, sem hét Rut, um Jehóva. |
Hanen och honan sjunger tillsammans dag efter dag och uppnår på så sätt den höga precisionen i sången. Þar sem karlfuglinn og kvenfuglinn syngja saman dag eftir dag ávinna þau sér mikla nákvæmni í flutningi. |
Salomo sökte efter sanningens ”välbehagliga ord”, och på så sätt kunde han hindra känslorna från att ta överhanden. Með því að leita að fögrum sannleiksorðum gat hann komið í veg fyrir að tilfinningarnar villtu honum sýn. |
På så sätt är det enkelt att hitta han i folksamlingen. Ūađ sendir merki í tölvuna ūína og ūá verđur auđvelt ađ finna hann í fjöldanum. |
(Efesierna 5:3) De ”fördärvar” på så sätt sina hjordar med falska ord. (Efesusbréfið 5:3) Þannig hefur hún ‚komið sóknarbörnunum á kné‘ með lygaræðum sínum. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu på så sätt í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.