Hvað þýðir lenti í Ítalska?

Hver er merking orðsins lenti í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lenti í Ítalska.

Orðið lenti í Ítalska þýðir spegill, gleraugu, gler, Gler, kristall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lenti

spegill

(mirror)

gleraugu

(spectacles)

gler

(glass)

Gler

(glass)

kristall

(crystal)

Sjá fleiri dæmi

Il computer o la connessione Internet sembrano molto lenti, certe applicazioni non funzionano più, compaiono dei pop-up che vi propongono di installare determinati programmi oppure notate qualche altra anomalia.
Tölvan þín eða nettengingin virðist kannski óvenju hægvirk, ákveðin forrit virka ekki, gluggar sem bjóða þér að setja upp forrit birtast óvænt á skjánum eða tölvan hagar sér undarlega á einhvern annan hátt.
I giorni scorrevano lenti
Þarna voru dagarnir langir
Questo modo schematico di organizzare le informazioni a volte permette alla mente di risparmiarsi tutti i passi più lenti e laboriosi di un ragionamento analitico e di saltare direttamente a una conclusione intuitiva.
Þessi yfirgripsmiklu upplýsingamynstur gera huganum stundum kleift að hlaupa yfir hin hægvirkari greiningarskref og komast með innsæi strax að niðurstöðu, fá hugdettu.
● Fate diversi respiri lenti e profondi.
● Andaðu djúpt og hægt nokkrum sinnum.
Astucci per lenti a contatto
Ílát fyrir augnlinsur
TUTTI i precedenti “orologi” sono così lenti che risultano di poco o di nessun aiuto nello studio dei problemi archeologici.
ALLAR þær klukkur, sem getið er um hér á undan, ganga svo hægt að þær koma fornleifafræðinni að litlu eða engu gagni við aldursgreiningar.
Lo stesso dicasi quando quelli con cui studiamo sono lenti a fare progresso o a schierarsi dalla parte della verità.
Það sama má segja þegar fólk sem við aðstoðum við að kynna sér Biblíuna, tekur hægum framförum eða tekur seint afstöðu með sannleikanum.
O lenti a contatto o un bastone bianco.
Annaðhvort linsur eða hvítur stafur.
Queste lenti possono essere usate in rilevatori di movimento ultraveloci e fotocamere multidirezionali ultrasottili.
Slíkar linsur væri hægt að nota í háhraðaskynjara og næfurþunnar víðmyndavélar.
‘Siate pronti a udire, lenti a parlare, lenti all’ira’.
„Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði.“
Ma il pesce può avere una visione nitida solo se le lenti rimangono pulite.
En tvískipt sjón fisksins helst ekki skýr nema linsunum sé haldið hreinum.
Ma i miei commercialisti possono essere lenti a piedi, ma sono svelti a fare di calcolo e mi dicono che siete messi male.
En mínir bķkhaldarar, ūeir eru ekki fráir á fæti en mjög fljķtir ađ reikna, ūeir segja mér ađ ūú eigir í erfiđleikum.
7 Sono stati lenti a dare aascolto alla voce del Signore loro Dio; perciò il Signore loro Dio è lento a dare ascolto alle loro preghiere, e a rispondere loro nel giorno della loro tribolazione;
7 Þeir voru tregir til að ahlýða rödd Drottins Guðs síns. Þess vegna er Drottinn Guð þeirra tregur til að hlýða á bænir þeirra og svara þeim á erfiðleikatímum þeirra.
(b) Quali benefìci derivano dall’essere ‘pronti a udire, lenti a parlare, lenti all’ira’?
(b) Af hverju er gott að vera „fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði“?
Da un lato, gli “orologi” geologici, l’uranio e il potassio, sono così lenti che non si prestano allo scopo.
Í annan stað ganga jarðfræðiklukkurnar, sem byggjast á úrani og kalíum, svo hægt að þær koma ekki að gagni.
Di solito, più siamo veloci, più lungo è il nostro passo, più siamo lenti, più è corto.
Skreflengdin er yfirleitt meiri þegar við göngum hratt en minni þegar við göngum hægt.
Si sentiva solo nella stanza e guardò in su, e là, grigia e fioca, è stato il bendato testa ed enormi lenti blu lo sguardo fisso, con una nebbia di macchie verdi alla deriva in davanti a loro.
Hann fann einn í herbergi og leit upp, og það, grár og lítil, var bandaged höfuð og stór blá linsur starandi fixedly með úða af grænum blettum á reki í fyrir framan þá.
Seguite invece l’esortazione di Giacomo 1:19, secondo cui bisogna essere ‘pronti a udire, lenti a parlare, lenti all’ira’.
Fylgdu heldur áminningunni í Jakobsbréfinu 1:19: „Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði.“
(Giovanni 8:47) D’altra parte, vogliamo essere ‘lenti a parlare’, soppesando attentamente le parole.
(Jóhannes 8: 47) Hins vegar ættum við að vera ‚sein til að tala‘ og íhuga orð okkar vandlega.
Protesi intraoculari [lenti] per impianti chirurgici
Gervilíffæri innan augans [linsur] fyrir skurðígræðslu
Siate pronti a lodare, lenti a condannare.
Verið fljót til að hrósa en sein til að finna að.
Soluzioni per lenti a contatto
Lausnir til að nota með augnlinsum
Gli scritti di Alhazen sulle proprietà delle lenti costituirono così una base fondamentale per il lavoro di alcuni fabbricanti europei di occhiali, che, tenendo delle lenti una di fronte all’altra, inventarono il telescopio e il microscopio.
Skrif Alhazens um linsuna ruddu brautina fyrir sjónglerjafræðinga í Evrópu en þeir fundu upp sjónaukann og smásjána með því að horfa í gegnum tvö sjóngler í einu.
Ma sapevate che molto prima che la scienza dell’ottica creasse le lenti bifocali un oscuro pesce d’acqua dolce possedeva già ‘l’ultimo modello’ di questo tipo di lenti?
En vissirðu að löngu áður en sjónvísindin þróuðu gleraugu með tvískiptum glerjum notaði lítt þekktur ferskvatnsfiskur tvískiptar linsur af nýjustu gerð?
In tali circostanze i genitori cristiani devono essere lenti all’ira; non devono perdere la pazienza o la compostezza, ma devono rimanere calmi pur senza transigere sui giusti princìpi.
Undir slíkum kringumstæðum þurfa kristnir foreldrar að vera seinir til reiði, ekki að missa stjórn á skapi sínu, heldur halda stillingu sinni en vera jafnframt fastir fyrir þar sem réttlátar meginreglur eiga í hlut.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lenti í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.