Hvað þýðir 开光 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 开光 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 开光 í Kínverska.
Orðið 开光 í Kínverska þýðir gegnsær, helga, glær, vígja, klipping. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 开光
gegnsær(transparent) |
helga
|
glær(transparent) |
vígja
|
klipping(haircut) |
Sjá fleiri dæmi
別 總 這麼 開心 我 只是 想積 極一點 Ekki vera alltaf svona kátur. |
9也是众星的光,众星是借着他的能力造的; 9 Og einnig ljós stjarnanna og sá kraftur, sem þær voru gjörðar með — |
愿我们热心行善,反映父的光。 Endurspeglum ímynd Guðs öllum verkum í. |
圣经说耶稣受浸时“天开了”,看来在那个时候,上帝使耶稣恢复降世之前的记忆。( 马太福音3:13-17) Þegar ,himnarnir opnuðust‘ við skírn Jesú er ljóst að minningin um tilveruna á himni laukst upp fyrir honum. — Matteus 3:13-17. |
马太福音28:19,20)这件工作会延续到事物制度的终结,因为耶稣也说:“这个王国的好消息会宣讲开去,遍及世人所住的全地,对所有国族作见证;到时终结就会来到。”( (Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“ |
行星所反射的光进入地球的大气层时是怎样折射的呢? Hvernig brotnar ljós, sem endurkastast af reikistjörnu, þegar það fer í gegnum lofthjúp jarðar? |
耶和华是众光之源。 JEHÓVA er uppspretta ljóssins. |
我 只是 想 說 這兒 的 陽光 比 較強 Ég er bara ađ segja ađ sķlin er öđruvísi hér. |
24 “‘在那些日子,那灾难以后,日头要变黑了,月亮也不放光,25 众星要从天上坠落,天势都要震动。 24 En á þeim dögum, eftir þrenging þessa, mun sólin sortna og tunglið hætta að skína. 25 Stjörnurnar munu hrapa af himni og kraftar himnanna bifast. |
嘿 , 把 你 的 脚 从 床 的 那边 拿 开 Farđu međ fķtinn af rúminu. |
他们 开 出来 的 条件 很 好 。 Stækkar. |
我们要付出什么,来回报神倾注在我们身上的光和真理呢? Hvað ber okkur að gefa til baka fyrir að Guð hefur úthellt yfir okkur svo miklu ljósi og sannleika? |
后来法老心有不甘,于是率领军队追赶以色列人,但上帝施行奇迹在红海开一条路让以色列人逃脱。 Þegar Faraó þrjóskaðist við og elti Ísraelsmenn með her sínum komust þeir undan þegar það kraftaverk gerðist að þeim var opnuð leið gegnum Rauðahafið. |
既然他们努力向人作见证,结果有没有像以赛亚所预言一般,“君王”也受到他们反映出来的光所吸引呢? Hafði vitnisburður þeirra þá afleiðingu að „konungar“ drægjust að ljómanum sem þeir endurspegluðu, eins og Jesaja spáði? |
不错,爱好光的人把自己呈献给上帝,成为他手下喜乐的赞美者。 Þeir sem unna ljósinu vígjast Guði og lofa hann glaðir. |
在日益昏暗的世界里,教会的光将会照耀,越来越亮,直到完全的日子。 Í heimi sem er að myrkvast mun ljós kirkjunnar skína sífellt bjartar þar til hinn fullkomna dag. |
喝光 吧 , 法拉第 先生 Taktu bara afganginn, herra Faraday. |
这样,随着启迪之光越照越明,经过40多年之后,上帝的子民终于看出,长老和执事(今天称为服事仆人)是应该由‘忠信审慎的奴隶’通过治理机构委任的。( Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs. |
最后 一班 火车 15 分钟 后开 Ūađ er síđasta Iest í 15 mínútur. |
拉康 和 大臣 在 門口 吵 得 不可 開交 Lacon og ráđherrann geltu viđ dyrnar. |
他们住了几个月之后,发觉很难找着世俗工作,而他们的积蓄都用光了。 Eftir fáeina mánuði varð vinnan stopul og spariféð gekk til þurrðar. |
这种光使我们具有属灵的 视觉,获得属灵的光照或启迪。 Hve þýðingarmikið er andlegt ljós frá Jehóva? |
耶和华见证人的信仰禁止他们用武器伤害同胞,为此他们若非被派到煤矿里工作便是在牢狱中度过四年光景。 Trú votta Jehóva bannar þeim að beita vopnum gegn mönnum, og þeir sem neituðu að gegna herþjónustu og voru ekki settir til vinnu í kolanámunum voru hnepptir í fangelsi, jafnvel í fjögur ár. |
在 我 開槍 之前 我 就 發現 不 對 勁 Ég vissi ađ eitthvađ var öđruvėsi áđur en ég skaut. |
7并要成为所有坐在黑暗中的人的光,成为大地各角落的光;要促成死人的复活,要升上高处,住在父的右边, 7 Og til að vera ljós öllum sem í myrkri sitja, til ystu marka jarðar; til að gjöra upprisuna frá dauðum að veruleika og til að stíga til upphæða og dvelja til hægri handar föðurnum — |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 开光 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.