Hvað þýðir 隔天 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 隔天 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 隔天 í Kínverska.

Orðið 隔天 í Kínverska þýðir á morgun, morgundagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 隔天

á morgun

morgundagur

Sjá fleiri dæmi

公元33年五旬节过后,新门徒跟父建立怎样的关系?
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33?
以赛亚书65:17;彼得后书3:13)在圣经里,“”有时指政府。 现在的“”指人所建立的政府。
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
耶稣表明他跟父一样深爱我们。
Jesús sannaði að hann elskaði okkur jafnheitt og faðir hans.
8 弥赛亚王国于1914年在“外邦人的日期”末了诞生时,有战争在耶和华的属领域中爆发。(
8 Við fæðingu Messíasarríkisins árið 1914 og lok ‚heiðingjatímanna‘ braust út stríð á himnesku yfirráðasvæði Jehóva Guðs.
耶稣曾对管理新地的新阶级的最早成员——使徒们——应许说:“我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上。”(
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“
他曾在祷告里对父说:“你的话语就是真理。”(
„Þitt orð er sannleikur,“ sagði hann í bæn til föður síns.
耶稣说:“不是每一个对我说‘主啊,主啊’的人,都可以进天上的王国,惟独遵行我父旨意的人,才可以进去。
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
3 显然耶稣告诉使徒他们会被带到上与他在一起。
3 Augljóst er að Jesús var að segja postulunum að þeir yrðu teknir til himna til að vera með honum.
圣经说耶稣受浸时“开了”,看来在那个时候,上帝使耶稣恢复降世之前的记忆。( 马太福音3:13-17)
Þegar ,himnarnir opnuðust‘ við skírn Jesú er ljóst að minningin um tilveruna á himni laukst upp fyrir honum. — Matteus 3:13-17.
先知所说的是指属灵的,就是耶和华和隐形灵体所居的地方。
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa.
诗篇65:2)上帝的首生子降世之前,曾见过父怎样回应手下忠仆的祷告。
(Sálmur 65:3) Áður en frumgetinn sonur Guðs kom til jarðar hafði hann séð hvernig Guð bregst við bænum dyggra dýrkenda sinna.
正如耶稣依循他父耶和华上帝的指示而行,今日世界各地也有千百万人归附耶稣基督,以他为榜样而竭尽所能跟从他的脚踪。
Milljónir manna í öllum löndum heims hafa nú þegar snúið sér til Krists Jesú sem fordæmis og gera sitt besta til að feta í fótspor hans, á sama hátt og hann framgekk eins og himneskur faðir hans, Jehóva Guð, fól honum.
但从各方面看来,太阳都只是“挺常见的体”吗?
En er sólin „hversdagslegt himintungl“ að öllu leyti?
不论我们的希望是到上去,还是在地上的乐园里生活,我们都有充分的理由要忠心到底,就像古代的约书亚一样。
En hvaða von sem við berum í brjósti höfum við fulla ástæðu til að vera trúföst eins og Jósúa.
让我们一起踏上这个返回家的荣耀旅程。
Tökum höndum saman í þessu dýrðlega ferðalagi til himnesks verðurfars.
我 知道 , 但是 他们 生 不是 那样 游 的
Ég veit, en ūeir eru ekki hannađir til ađ hreyfast ūannig.
惟一的生还者也只活了五
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
那时,耶稣和上14万4000个受膏君王必定会拯救上帝地上的子民。
Jesús og 144.000 meðstjórnendur hans á himnum koma þá þjónum Guðs á jörð til bjargar.
我亲爱的父,感谢祢祝福,
Ég þakka þér, faðir, á himninum hátt,
24 “‘在那些日子,那灾难以后,日头要变黑了,月亮也不放光,25 众星要从天上坠落,势都要震动。
24 En á þeim dögum, eftir þrenging þessa, mun sólin sortna og tunglið hætta að skína. 25 Stjörnurnar munu hrapa af himni og kraftar himnanna bifast.
2 圣经对教导有益:第一的主题强调提摩太后书3:16。
2 Ritningin er innblásin og nytsöm til fræðslu: Stef fyrsta dagsins beindi athyglinni að 2. Tímóteusarbréfi 3:16.
诗篇19:1)彼得后书3:7所说的看来是指政治性的而言。
(Sálmur 19:2) Í 2. Pétursbréfi 3:7 virðist vera talað um pólitíska himna.
圣经没有明确记载耶稣在哪个月或哪一出生。
Það eru engar beinar upplýsingar í Biblíunni um fæðingarmánuð eða fæðingardag Jesú.
我们的仁爱父耶和华也一样,他会倾听我们的祷告。 能够向父说话,的确是一个很宝贵的福分!
Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn.
上述是大会第二的主题,这句话引自希伯来书13:15。
Þetta voru einkunnarorð annars dagsins, byggð á Hebreabréfinu 13:15.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 隔天 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.