Hvað þýðir 墳墓 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 墳墓 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 墳墓 í Kínverska.
Orðið 墳墓 í Kínverska þýðir gröf, Gröf, Grafhýsi, grafhýsi, leghöll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 墳墓
gröf(sepulchre) |
Gröf(grave) |
Grafhýsi(tomb) |
grafhýsi(tomb) |
leghöll
|
Sjá fleiri dæmi
以赛亚书64:8)由于这缘故,圣经使用“纪念墓”一词。 (Jesaja 64:8) Þegar upp rennur tími Guðs til að endurlífga hina látnu mun hann vinna það kraftaverk, alveg eins og hann vann kraftaverk þegar hann skapaði fyrsta manninn. |
可是,从公元前400年左右墓中碑铭的资料看来,当时希腊一般人的平均寿命大约是29岁。 Grafarskriftir frá því um 400 f.o.t. gefa hins vegar til kynna að lífslíkur fólks í Grikklandi hafi verið um það bil 29 ár. |
导游告诉我们这个墓窟分为五层,总共有30米深,墓窟以下有水。 Leiðsögumaðurinn útskýrir að þessi katakomba sé fimm hæða og nái niður á 30 metra dýpi, en þar fyrir neðan sé grunnvatnsborð. |
在一座西徐亚人的墓中,一名女性骨架的旁边,发现了一些印度大麻。 Í gröf nokkurri fannst beinagrind af konu með forða af kannabisefni sér við hlið. |
耶稣说的并不是空话。 他走到墓前,大声喊叫说:“拉撒路,出来!”( Til að sýna fram á að þetta voru ekki orðin tóm gekk Jesús að gröfinni og hrópaði hárri röddu: „Lasarus, kom út!“ |
此后,通常在圣诞节或元旦,亲属会到墓地那里,在坟前奠酒,甚至向死者说话,求福,述说家人的新消息。 Þeir jafnvel tala við hinn dána, beiðast greiða af honum og segja fréttir af fjölskyldunni. |
自罗马的陷落及野蛮民族首次在公元第五世纪初入侵后,整个地区变得极为危险,人们因而停止继续以地下墓窟作为坟地之用。 Með falli Rómar og fyrstu innrásum barbaranna í byrjun fimmtu aldar varð mjög hættulegt að vera á ferli í katakombunum þannig að hætt var að nota þær sem grafhýsi. |
耶稣抵达坟墓之后,吩咐人将挡着墓门的石头移去。 Þá er Jesús kom að grafhvelfingunni bað hann menn um að taka frá steininn sem var fyrir innganginum. |
这正是上帝将要为所有在“纪念墓”里安息的人做的事,知道这一点叫人大感安慰!( Það er hughreystandi til þess að vita að það er einmitt þetta sem Guð ætlar að gera fyrir alla sem hvíla í gröfinni. |
彼得抵达时毫不犹豫地走进墓中,看见细麻布放在那里,耶稣的裹头巾则卷着放在一边。 Þegar Pétur kemur þangað fer hann hiklaust inn í gröfina. |
在这个复活节,我感谢他和将他赐给我们的天父,感谢我们可以在那沾染汗渍的园子、在钉着钉子的十字架,并在荣耀的空坟之前欢唱: Á þessu páskum, þá færi ég honum og föðurnum, sem gaf hann, þakkir fyrir að við fáum lofsungið frammi fyrir ljúfsárum garði, negldum krossi og dýrðlegri tómri gröf: |
这墓其实是个洞穴,有一块大石封住洞口。 „Takið steininn frá!“ |
1962年:撰寫胡適墓誌銘。 1962: Tilbúið undir tréverki, Svavar Gests. |
迪耐瑟 和 法拉 墨 不 需要 墳墓 Engin gröf fyrir Dynūķr og Faramír. |
1922年11月26日,考古学家霍华德·卡特和卡那封勋爵终于如愿以偿,他们在著名的帝王谷——埃及法老王陵所在地——发现了法老图坦哈蒙之墓。 Þeir fundu hann loksins 26. nóvember 1922 í Konungadalnum fræga í Egyptalandi þar sem faraóarnir liggja. Fjársjóðurinn var gröf Tútankamons faraós. |
耶稣指出,将来“所有在纪念墓里的人”都会出来,在地上乐园里重获新生。—— 约翰福音5:28,29;路加福音23:43。 Jesús talaði um þann tíma þegar „allir þeir, sem í gröfunum eru“ munu „ganga fram“ og lifna á ný í paradís á jörð. — Jóhannes 5:28, 29; Lúkas 23:43. |
耶稣基督说:“不要为这件事惊奇,因为时候要到,所有在纪念墓里的人都要听见他的声音,就出来。”( 约翰福音5:28,29;使徒行传24:15) Jesús Kristur sagði: „Undrist þetta ekki. Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29; Postulasagan 24:15. |
“不要为这件事惊奇,因为时候要到,所有在纪念墓里的人都要听见他的声音,就出来。” „Undrist þetta ekki. Sú stund kemur þegar allir þeir sem í gröfunum eru munu heyra raust hans og ganga fram.“ |
雖然 鬼魂 通常 都 在 墓 園裡... Ūađ eru venjulega ūau ungu. |
耶稣抵达坟墓,就吩咐人把墓前封闭墓口的石块挪开。 Er Jesús kom til grafarinnar bað hann menn um að taka frá steininn sem var fyrir gröfinni. |
每晚她们都会到坟前点着蜡烛,清洁墓碑,向死者说话,唱哀歌和哭泣。 Þær heimsækja gröfina á hverju kvöldi til að kveikja á kertum, hreinsa legsteininn, tala við hinn látna, syngja sorgarljóð og gráta. |
君士坦丁在公元313年成为了名义上的基督徒之后,地下墓窟纳入为罗马教会的产业,有些墓窟的规模最后还发展得极为庞大。 Með hinum svokölluðu trúskiptum Konstantínusar árið 313 komust katakomburnar í eigu kirkjunnar í Róm og sumar urðu gríðarstórar með tímanum. |
圣经的答案:“时候要到,所有在纪念墓里的人都要听见[耶稣]的声音,就出来。”( 约翰福音5:28,29) SVAR BIBLÍUNNAR: „Sú stund kemur þegar allir þeir sem í gröfunum eru munu heyra raust [Jesú] og ganga fram.“ – Jóhannes 5:28, 29. |
他们决不接受柏拉图的异教哲学,因为他们深知耶稣曾经宣布说:“不要对此惊奇,因为时候将到,凡在记念墓里的都要听见他的声音而出来,行善事的得到一次生命的复活,惯行恶事的得到一次审判的复活。”( Þeir létu aldrei ginnast af heiðinni heimspeki Platons því að þeir þekktu vel það sem Jesús hafði kennt: „Undrist þetta ekki. Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum [á grísku mnemeíois, minningargröfum] eru, munu heyra raust hans og ganga fram, þeir, sem gjört hafa hið góða, munu rísa upp til lífsins, en þeir, sem drýgt hafa hið illa, til dómsins.“ |
她们彼此说:“谁能帮我们移开墓前的大石呢?”( Þær segja sín á milli: ,Hver mun velta þunga steininum frá grafarmunnanum fyrir okkur?‘ |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 墳墓 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.