Hvað þýðir 粗細 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 粗細 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 粗細 í Kínverska.
Orðið 粗細 í Kínverska þýðir Tegund, tegund, þykkt, gæði, eðlismassi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 粗細
Tegund
|
tegund
|
þykkt
|
gæði
|
eðlismassi
|
Sjá fleiri dæmi
对我们来说,历代志下也值得细读,因为这卷书清楚指出,人服从上帝会得到什么福乐,不服从上帝又会带来什么恶果。 Frásagan er einnig áhugaverð fyrir okkur af því að hún vekur athygli á þeirri blessun sem hlýst af því að hlýða hinum sanna Guði og á afleiðingum þess að óhlýðnast honum. |
我们沉思耶和华所造的天地万物,从中得到的益处跟细想耶和华的其他作为是一样的。 Við verðum fyrir sömu áhrifum og þegar við hugleiðum önnur verk hans. |
最重要的是,我们能叫耶和华的心欢喜,因为我们所说的话,耶和华都留意细听。( Umfram allt gleðja þær hjarta Jehóva vegna þess að hann fylgist með því sem við tölum um og fagnar þegar við notum tunguna rétt. |
研读文章里方括号内的粗体字,比如[gl 15],是地图集的页数。 Í meðfylgjandi námsgrein er vísað til einstakra korta með feitletruðu blaðsíðunúmeri eins og [15]. |
他们在住棚节期间可以好好沉思,细想耶和华怎样像慈父一样照顾他们。( Þannig voru þeir minntir á þann tíma þegar þeir bjuggu í tjöldum í eyðimörkinni. |
她忆述道:“我记得丈夫向我细数我在各事上怎样作出贡献,但我认为自己所做的即使加起来也微不足道。 Hún segir: „Ég man að þegar mér fannst allt sem ég gerði vera einskis virði, talaði maðurinn minn við mig og útskýrði fyrir mér á hve marga mismunandi vegu ég væri til gagns og hjálpar. |
基督说受膏基督徒配跟他同行,并且会成为他的新娘,身穿明亮、洁净的上等细麻衣。 这细麻衣象征圣民的正义行为。( Brúðarhópurinn, hinir smurðu, er lýstur maklegur þess að ganga með Kristi og er skrýddur skínandi og hreinu líni sem táknar réttlætisverk heilagra þjóna Guðs. |
稍微 有點 粗魯 Ūetta er frekar dķnalegt. |
玛拉基书3:16说:“那时候,敬畏耶和华的人彼此交谈,耶和华留意细听。 Hvernig minnist Jehóva þjóna sinna? |
大火 發生 當晚 的 情形 仔細 想一想 鮑碧才 不會 說 " 半學年 " Og ūegar ūú hugsar um ūađ, Poppy myndi aldrei segja " önn. " |
现今,各大图书馆中科学文献卷帙浩繁,老实说,有谁能把所有科学知识与理论逐一细考呢? Það er auðvitað ekki raunhæft að ætla sér að leggja mat á alla þá vísindaþekkingu og hugmyndir sem fylla stærstu bókasöfn heims. |
2 不论在学校内外,你都受到婚前性关系、粗言秽语、吸烟、吸毒等不洁的事所围攻。 2 Innan skólans sem utan verður þú fyrir skæðadrífu spillandi áhrifa af ljótu orðbragði, reykingum, fíkniefnanotkun og lauslæti í kynferðismálum. |
马太福音22:37-39)如果促使你说粗言秽语的诱惑仍然强烈,就要祈求上帝帮助,正如诗篇执笔者祷告说:“耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!”——诗篇141:3。 (Matteus 22:37-39) Ef þú finnur enn fyrir sterkri freistingu til að blóta og formæla skaltu biðja Guð um hjálp eins og sálmaritarinn sem bað: „Set þú, [Jehóva], vörð fyrir munn minn, gæslu fyrir dyr vara minna.“ — Sálmur 141:3. |
我要 進去 仔細 看看 Farđu varlega. |
例如,诗篇1:3说,经常细读上帝话语的人就“像一棵树栽在水边”,能按时结果、枝叶不枯。 Í Sálmi 1:3 er sagt að sá sem les reglulega í orði Guðs sé „sem tré, gróðursett hjá rennandi lækjum,“ það er að segja tré sem ber ávöxt og visnar ekki. |
诗篇19:14)花时间深思细想圣经的内容,实在很重要。 19:15) Það er ákaflega mikilvægt að við gefum okkur tíma til að hugleiða það sem við lesum svo að sannleikur Biblíunnar festi djúpar rætur í hjartanu. |
相反地,我们应该细想圣经里安慰人的信息,想想耶和华对我们的忠贞之爱。 Öllu heldur ættum við að hugleiða hughreystandi orð Biblíunnar um órjúfandi kærleika Jehóva til okkar. |
圣灵能细察上帝高深的事 „Andinn rannsakar . . . djúp Guðs“ |
凸纹条格细平布 Fustian bómullarefni |
要清楚地向人讲解圣经,就必须先透彻理解圣经的内容,细味经文的意思。 Ef við viljum miðla öðrum skýrt og greinilega því sem stendur í Biblíunni er nauðsynlegt að við skiljum það sjálf. |
8.( 甲)我们应该细想什么?( 8. (a) Hvað er gott fyrir okkur að hugleiða? |
古代的犹太人认为细罗便是弥赛亚。 事实上,有些犹太《塔古姆》在这节经文里用“弥赛亚”或“弥赛亚君王”一词去代替“细罗”。 Gyðingar til forna litu svo á að ‚sá sem valdið hafði‘ væri Messías; sumir targúmar Gyðinga settu einfaldlega orðið „Messías“ eða „konungurinn Messías“ í stað ‚sá sem valdið hefur.‘ |
“你真的要坐下来,拿着笔静心细读这本书。 „Þetta er bók sem maður verður að lesa með blýant í hendi og hugleiða vandlega. |
耶和华也说,约书亚要日夜低声细读律法书,这样他的道路就必亨通。( Hann átti að lesa og hugleiða lögbókina daga og nætur. Þannig gæti hann orðið gæfusamur. |
這是 一種 基因 療程 允許 大腦 創建 自己 的 細胞 來修 複 自身 Í líffræđi kallast ūetta genasköpun. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 粗細 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.