Hvað þýðir 不過 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 不過 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 不過 í Kínverska.
Orðið 不過 í Kínverska þýðir en, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 不過
enadverb 不 我 不是 不過 爸爸 媽媽 的 事 早上 我們 會 弄清楚 的 好 嗎? Nei, ég er ūađ ekki en áttum okkur á ūessu međ pabba og mömmu á morgun. |
helduradverb 不過 我 對 他們 也 不是 很 滿意 Ég er ekki heldur sátt viđ ūá. |
Sjá fleiri dæmi
不论在年中什么时候,真心关注同工的基督徒要彼此表达爱心并不是难事。( Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
可是,有些人却采取较不乐观的看法。 En ekki eru allir jafn ákafir. |
不管人来自何方, Guð sér meir en aðrir sjá, |
由于岛小粮缺,简直连牢狱生涯也不如。” Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ |
上帝吩咐以色列人说:“不可在民中往来搬弄是非。”( Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
一棵树如果能随风弯曲,就算风再大也不会被吹倒。 Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi. |
保罗这样说,是要警戒信徒,有些人虽然以基督徒自居,却不接受有关复活的圣经教训;他们如果跟这些人来往,就可能把信心毁了。 Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? |
美国有一对二十多岁的亲姐妹搬到多米尼加共和国服务。 她们说:“这里有许多风俗跟美国不一样,要努力适应。 „Við þurftum að venjast alls konar nýjum siðum,“ segja tvær systur á þrítugsaldri sem fluttust frá Bandaríkjunum til Dóminíska lýðveldisins. |
可是人是可以摆脱这种道德堕落的,因为正如保罗指出,“你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。”——歌罗西书3:5-7,《新译》;以弗所书4:19;也可参看哥林多前书6:9-11。 Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. |
由于这个缘故,以弗所书6:12告诉基督徒:“我们有一场角斗,不是抵抗血肉之躯,而是抵抗那些政府、那些当权者、那些管辖黑暗的世界统治者,以及持有天上席位的邪恶灵体。” Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“ |
正如一位经验丰富的长老说:“你若仅是责骂弟兄,就不会成就什么事。” Reyndur öldungur sagði: „Þú nærð ekki miklum árangri ef þú bara skammar bræðurna.“ |
不过,麦克林托克和斯特朗合编的《圣经、神学、教会著作百科全书》提到,“古埃及人是当时东方国家中,惟一不留胡子的民族。” Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong. |
表示 哀悼 可怜 的 小猫 我能 不能 带 我 的 妻子 离开? Má ég fá konuna mína aftur? |
察辨自己能够帮助我们蒙上帝嘉许而不至于受审。 Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. |
那么 既然 我 是 半個 人類 你 的 記錄 將不會 受到 玷污 Ūar sem ég er ađ hálfu mennskur verđur ekki smánarblettur á ūví meti ykkar. |
谈了一会儿,我发觉大家所说的根本不是同一个人,他想到的是美国前总统亚伯拉罕·林肯! Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn. |
去 過華府 醫院 嗎? Hefurđu fariđ á Borgarspítalann? |
— 你 是不是 把 那 两个 小女孩 藏 起来 了? Hvað gerðirðu við þær? |
是 叫 小妞 偵查 不是 小子 偵查 哦 Hann er kallađur gellumælirinn, ekki skaufamælirinn. |
若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗? Mundir þú eigi reiðast oss, þar til er vér værum gjöreyddir, svo að engar leifar væru eftir né nokkrir þeir, er undan hefðu komist? |
公元33年五旬节过后,新门徒跟天父建立怎样的关系? Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
我们既不知道促成衰老的机械作用是什么,也无法以精确的生物化学方法去衡量衰老的程度。”——《老年病学杂志》,1986年9月刊。 Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. |
你們 當時 很 近 . 然後梅 甘 就 不見 了... Ūiđ voruđ svo nánar en ūegar Megan hvarf... |
別人 看 不見 你 們? Og getur hann ekki séđ ykkur? |
很多诚恳的读者读过这两本杂志一段短时间之后,都对杂志表示衷心的赏识。 这些并非罕见的事。 Ekki er óalgengt að einlægir lesendur komi með svo ánægjuleg ummæli eftir að hafa lesið þessi tímarit í aðeins stuttan tíma. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 不過 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.