Hvað þýðir 比目魚 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 比目魚 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 比目魚 í Kínverska.
Orðið 比目魚 í Kínverska þýðir skarkoli, flyðra, rauðspretta, flundra, lúða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 比目魚
skarkoli
|
flyðra(flounder) |
rauðspretta
|
flundra(flounder) |
lúða
|
Sjá fleiri dæmi
摩奴建造了一条船,由鱼把船拖行,直至船搁在喜马拉雅山的一个山峰上。 Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. |
军方 要 我 比 你 知道 得 更 多 Ráđuneytiđ sér til Ūess ađ ég viti meira en Ūú. |
一个人脑子里的神经元比地上的所有人口还要多。 Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. |
我將 向 總統 建議 此 項目 立即 實現 軍事化 Ég mæli međ Ūví viđ forsetann ađ herinn sjái um Ūetta. |
7我这么做是为了一个a睿智的目的,因为依照那在我里面的主的灵的指引,有个声音轻声对我这样说。 7 Og þetta gjöri ég í aviturlegum tilgangi, því að svo hvíslar andi Drottins, sem í mér býr. |
以赛亚书54:13;腓立比书4:9)人遵从耶和华的教导,就能真的和睦平安。 (Jesaja 54:13; Filippíbréfið 4:9) Þeir sem taka við kennslu Jehóva njóta ósvikins friðar. |
只是 恩 在 澄清 比較 混亂 的 思維 Ađeins útskũring... á ķljķsri minningu. |
" 伯蒂比 他... 所有 兄弟 加起 來... 都 更 有 膽識 " Bertie er kjarkmeiri en allir hinir bræđurnir samanlagđir. |
在马来西亚,一个广受欢迎的电视节目以选拔优秀的伊斯兰领袖为主题,这个在吉隆坡制作的节目名称是:“伊玛目·穆达”或“青年领袖”。 Þátturinn kallast „Imam Muda“ eða „Ungur leiðtogi“ og er tekinn upp í Kúala Lúmpúr. |
大约3500年前,以色列人历尽艰苦,走过西奈旷野的时候,他们说:“我们记得以前在埃及不花钱就有鱼吃,又有黄瓜、西瓜、韭葱、洋葱、大蒜!”( Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4. |
她对我说:“我学会只要全心信赖耶和华,就没有不可能的事。”——腓立比书4:13。 „Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13. |
不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重!”( Verið óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar.“ |
我 只是 想 說 這兒 的 陽光 比 較強 Ég er bara ađ segja ađ sķlin er öđruvísi hér. |
比希莫特’的惊人气力来自臀部和腹部的腱,它的腿骨强如“铜管”。‘ Leggjabein hans eru jafnsterk og „eirpípur.“ |
腓立比书4:6,7)不错,上帝的和平是“超越一切意念”的。 (Filippíbréfið 4: 6, 7) Já, friður, friður Guðs. |
全球有高达111万零251人参与辅助或正规先驱的工作,比1996年度增加了百分之34.2! Hámarkstala aðstoðarbrautryðjenda og reglulegra brautryðjenda í heiminum var 1.110.251 sem er 34,2 prósenta aukning frá 1996! — Rómverjabréfið 10:10. |
可比 你 想 的 還多 Fleiri en þú veist. |
你 真是 個 臭 侏儒 托比 " Ūú ert baneitrađur dvergur, Toby. |
“与我们同在的比与他们同在的还多” „Fleiri eru þeir, sem með okkur eru, en þeir, sem með þeim eru.“ |
他 自以 為 穿 了 白袍 就 比 我 厲害 嗎 ? Ætlar hann ađ lítillækka mig međ nũtilkominni auđmũkt sinni? |
你們 在 玻利維亞 找不出 比 這更 偏僻 的 地方 了 Ūiđ gætuđ ekki hafa valiđ afviknari stađ í allri Bķlivíu, ég get sagt ykkur ūađ. |
整家人以崇拜上帝为先,把属灵活动看得比娱乐消遣更重要。 Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu. |
如果 我能 在 三盤 結束 比賽 Ef ég get lokiđ keppni í ūremur settum... |
1986年版翻成希伯来语的古叙利亚语(阿拉米语)《伯西托本圣经》在马太福音24:3,27,37,39采用比阿赫 这个词。 Og í þýðingu hinnar fornsýrlensku (eða arameísku) Peshitta á hebresku frá árinu 1986 er orðið biʼahʹ notað í Matteusi 24: 3, 27, 37, 39. |
主的教会又是如何达成他的目的呢? Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 比目魚 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.