Apa yang dimaksud dengan vergehen dalam Jerman?

Apa arti kata vergehen di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan vergehen di Jerman.

Kata vergehen dalam Jerman berarti kejahatan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata vergehen

kejahatan

noun

Warum eine so strenge Strafe für ein scheinbar geringes Vergehen?
Mengapa hukuman demikian dijatuhkan untuk kejahatan yang kelihatannya kecil?

Lihat contoh lainnya

Das prophetische Gleichnis Jesu zeigt außerdem, daß zuerst Zeit vergehen mußte, ehe diejenigen, die man mit „Unkraut“ vergleichen konnte, zu erkennen wären und schließlich vernichtet werden könnten.
Perumpamaan Yesus yang mengandung nubuat itu juga menunjukkan bahwa waktu harus berlalu sebelum orang-orang yang seperti lalang menjadi nyata sepenuhnya, dan akhirnya dibinasakan.
Sechs Faltergenerationen vergehen, bis die gesamte Hin- und Rückreise geschafft ist.
Dan, seluruh perjalanan itu baru rampung setelah generasi yang keenam.
Jahre vergehen, natürlich, und das Schreiben, es passiert nicht sofort, und ich versuche es Ihnen hier auf der TED zu vermitteln.
Tahun berlalu, tentu saja, dan tulisannya, itu tidak terjadi secara instan, sebagaimana saya coba sampaikan kepada anda di sini di TED.
Und du selbst hast das durch meine Sünden verursachte Vergehen verziehen“ (Psalm 32:3, 5).
Dan engkau sendiri mengampuni kesalahan dosa-dosaku.”
Die Bibel zeigt, daß einiges völlig verkehrt ist, wie Diebstahl, Hurerei, Götzendienst und ähnliche schwere Vergehen (1.
(Yakobus 3:17) Ada hal-hal tertentu yang menurut Alkitab sama sekali tidak dapat diterima, yaitu mencuri, percabulan, menyembah berhala dan perbuatan lainnya yang tercela.
Und dann wird euch das Lachen vergehen.
Dan nanti kalian akan menertawakan sisi lain wajah kalian.
Etwa vier Jahre vergehen.
Kira-kira empat tahun berlalu.
Außerdem erklärte der Psalmist, daß der Mensch ‘zu seinem Erdboden zurückkehrt und seine Gedanken an jenem Tag tatsächlich vergehen’ (Psalm 146:4).
(Pengkhotbah 9:5, 6, 10) Lagi pula, pemazmur menyatakan bahwa manusia ”kembali ke tanah; pada hari itu juga lenyaplah maksud-maksudnya”.—Mazmur 146:4.
Bis die Protokolle verarbeitet und die Statistiken für eine Anzeigenimpression erstellt werden, können bis zu vier Stunden vergehen.
Mungkin ada penundaan hingga empat jam sebelum log diproses dan statistik dicatat untuk tayangan iklan.
Er betete: „Wasch mich gründlich von meinem Vergehen, und reinige mich auch von meiner Sünde.
Sebab aku sendiri sadar akan pelanggaranku, aku senantiasa bergumul dengan dosaku.”
Diese Liebe wird nie vergehen.
Kasih itu tidak pernah berubah.
Weil der Preis nie vergehen wird: „Dies ist das Verheißene, das er selbst uns verheißen hat, das ewige Leben“ (1. Johannes 2:25).
Karena hadiahnya tidak akan pernah pudar, ”Inilah apa yang dijanjikan itu, yang ia sendiri janjikan kepada kita, yaitu kehidupan abadi.”—1 Yohanes 2:25.
Einige gewissenlose Personen machten sich jedoch dieses Vergehens schuldig, und die Fürsten Judas, die in der Zeit Hoseas lebten, wurden mit denen verglichen, die eine Grenze zurücksetzten (Hos 5:10).
(Ayb 24:2) Tetapi ada orang-orang yang tidak bermoral yang melakukan pelanggaran seperti itu, dan para pangeran Yehuda pada zaman Hosea disamakan dengan orang-orang yang memindahkan batas.—Hos 5:10.
‘Diese Generation wird auf keinen Fall vergehen, bis alle diese Dinge geschehen’
”Generasi ini tidak akan berlalu sampai semuanya ini terjadi”
Leichte Vergehen, das ist doch nicht so schlimm.
Tipiring, itu tidak terlalu buruk.
Sprecht zu ihm, ihr alle: ‚Mögest du Vergehen verzeihen; und nimm an, was gut ist.‘
Katakanlah kepadanya, kamu sekalian, ’Kiranya engkau mengampuni kesalahan; dan menerima apa yang baik.’”
Ein Jahr könnte vergehen, bis du nahe genug an Tullius herankommen würdest.
Kau bisa butuh setahun sebelum bisa mendekati Tullius.
In einer so großen Stadt wie Rom war es nicht einfach, unter den vielen, die wegen irgendeines Vergehens einsaßen, einen unbekannten Gefangenen ausfindig zu machen.
Bukanlah tugas yang mudah di kota sebesar Roma untuk mencari seorang narapidana yang tidak dikenal di antara begitu banyak orang yang dipenjarakan karena berbagai tindak pidana.
Wenn wir wirklich Lust haben am Gesetz Jehovas, lassen wir keinen Tag vergehen, ohne uns mit geistigen Dingen zu befassen.
(Yakobus 1:25) Jika kita benar-benar menyenangi hukum Yehuwa, tiada hari berlalu tanpa kita memikirkan hal-hal rohani.
Das gegenwärtige alte System wird bald vergehen, und wir erwarten ein besseres System.
Sistem yang tua ini akan berlalu, dan kita sedang menanti-nantikan sistem yang lebih baik.
Seine Herrschaft ist eine auf unabsehbare Zeit dauernde Herrschaft, die nicht vergehen wird, und sein Königreich eines, das nicht zugrunde gerichtet werden wird“ (Daniel 7:14).
Kekuasaannya adalah kekuasaan yang abadi, yang tidak akan berakhir, dan kerajaannya tidak akan musnah.” —Daniel 7:14.
Priester vergehen sich an Kindern — und dabei handelt es sich keineswegs um Einzelfälle.
Imam-imam menganiaya anak-anak kecil secara seksual—dan itu bukanlah kasus yang langka.
Aber bis zur Serienreife wirksamer Systeme wird wohl noch einige Zeit vergehen.
Akan tetapi, masih dibutuhkan waktu yang cukup lama sebelum alat-alat bantuan yang efektif mulai diproduksi.
Methylamin aus einem Zug zu klauen ist ein schweres Vergehen.
merampok methylamine dari kereta adalah, seperti, pekerjaan besar
Wenn die Bibel erklärt, Himmel und Erde würden „vergehen“, bezieht sich das offensichtlich auf das Ende der heutigen unfähigen Regierungen und ihrer gottlosen Unterstützer (2.
Kata-kata Alkitab tentang langit dan bumi yang ”berlalu” tampaknya memaksudkan akhir pemerintahan-pemerintahan manusia yang korup dewasa ini serta para pendukungnya yang tidak saleh.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti vergehen di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.