Que signifie leigja dans Islandais?
Quelle est la signification du mot leigja dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser leigja dans Islandais.
Le mot leigja dans Islandais signifie louer, prendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot leigja
louerverb (Traductions à trier suivant le sens) Okkur vantaði einnig húsnæði þar sem við gátum ekki haldið áfram að leigja húsið sem við bjuggum í. Nous avions également besoin d’une maison, car nous ne pouvions plus louer celle que nous habitions. |
prendreverb |
Voir plus d'exemples
Við erum í raun að leigja peningana frá bönkunum sem við þörfnust til að reka hagkerfið. En fait, nous empruntons aux banques l'argent dont nous avons besoin pour faire fonctionner notre économie. |
Við viljum leigja hann í tvær vikur On voudrait la louer pour # semaines |
18 Systir þurfti af fjárhagsástæðum að leigja út herbergi. 18 Pour des raisons pécuniaires, une chrétienne a été obligée de proposer une chambre à louer. |
Ūú virtist bara vera ađ leigja myndband. Vous louiez juste une cassette. |
Ég sannfærđi hann um ađ koma međ peningana sína til Kusangs... til ađ útdeila einhverju af hinum ūekkta VeStræna auđi... til ađ byggja höll sem ég hefđi ekki efni á ađ leigja herbergi í. Je l'ai convaincu d'apporter son argent à Kusang... pour partager un peu de cette célèbre prospérité occidentale... pour bâtir un palais dont je ne pourrais pas me payer une chambre. |
Umsjónarmönnum húsnæðis, sem vottarnir leigðu til samkomuhalds, var hótað uppsögn ef þeir héldu áfram að leigja þeim. Des gérants sont menacés de perdre leur place s’ils continuent à louer des salles aux Témoins. |
Nú þeir vildu að leigja íbúð minni og ódýrari en það er betra staðsett og almennt hagnýtari en sá, sem Gregor hafði fundið. Maintenant ils ont voulu louer un appartement plus petit et moins cher mais mieux situé et généralement plus pratique que l'actuel, qui avait trouvé Gregor. |
Við verðum að muna eftir að því fylgir talsverður kostnaður að leigja mótsstað. Il nous faut nous rappeler que la location des locaux pour l’assemblée coûte très cher. |
Ég hef ekki efni á því að leigja hús eins og þetta í Tókýó. Je ne peux pas me permettre de louer une telle maison à Tokyo. |
Þú þarft líklega að leigja með öðrum eða búa hjá fjölskyldu og laga þig að dagskrá annarra. Vous devrez probablement vivre avec un colocataire ou au sein d’une autre famille et vous adapter à leur mode de vie. |
Slíkar flugvélar eru yfirleitt reknar af flugfélögum sem eiga eða leigja flugvélarnar. Ils sont, le plus souvent, exploités par des compagnies aériennes qui en sont propriétaires ou locataires. |
Hvad kostar ad leigja hana? Et si je l' emprunte? |
Viltu leigja mér hann? Mais c'est tout ce que j'ai. |
Ūar sem viđ vorum bara tvö og viđ höfđum öll ūessi tķmu herbergi, ákvađ mamma ađ leigja ūau út, ađallega fķlki sem átti leiđ hjá, eins og frá Mobile, Montgomery, slíkum stöđum. Comme il n'y avait que moi et maman, on avait des chambres vides et maman a décidé de les louer, surtout à des gens de passage, venant de Mobile, Montgomery, des endroits comme ça. |
Viđ rífumst í mesta lagi um ūađ hvađa spķlu ætti ađ leigja. On ne se disputerait que sur le choix du film du samedi soir. |
Leigja ūér bũIi? Te louer dans une ferme? |
Í stað þess að leigja stór leikhús tókst úrræðagóðum biblíunemendum oft að finna ókeypis húsakynni, svo sem skólastofur, dómshús, járnbrautarstöðvar og jafnvel stofur á stórum heimilum. De plus, au lieu de louer de grandes salles de spectacle, les Étudiants de la Bible dénichaient souvent des locaux gratuits : des salles de classe, des tribunaux, des gares ferroviaires et même les salons de grandes maisons. |
Í sumum bæjum leigja farþegar bíl og ganga um borð á ný í næstu höfn. Dans certaines villes, des passagers louent une voiture et rejoignent le bateau à l’escale suivante. |
Trúarleg rit voru gerð upptæk og mjög erfitt reyndist að reisa eða leigja húsnæði til samkomuhalds. Des publications bibliques sont confisquées, la location ou la construction de lieux de culte considérablement entravées. |
Oft er jafnvel betra að greiða afborganir af húsnæðisláni heldur en leigja og bíll getur verið þarfaþing. En fait, il est parfois plus avantageux de rembourser un emprunt-logement que de payer un loyer, ou bien il peut être nécessaire d’acheter une voiture. |
Elsebeth segir: „Maðurinn minn bað mig um að reyna að finna hús í Lakselv og leigja út húsið okkar í Björgvin. « Mon mari m’a demandé de chercher une maison à Lakselv et de louer notre maison de Bergen, raconte Elsebeth. |
Annar kristinn maður vill stunda búskap (eða rækta búpening), en engin jörð er á lausu þannig að hann þarf að reka bú ásamt einhverjum sem er fús til að leigja honum jörð gegn hluta af ágóðanum. Un autre chrétien veut faire de la culture (ou de l’élevage), mais, comme il n’y a pas de terre disponible, il lui faudrait s’associer avec une personne disposée à lui louer un terrain à bail en échange d’une part des profits. |
Framlag fjölskyldu hans til stjórn- málastarfsemi dugar kannski ekki... til að múta öldungadeildarþingmanni... en það dugar til að leigja einn og einn annað veifið Les contributions politiques de sa famille ne sont peut- être... pas suffisantes pour acheter un sénateur... mais elles le sont pour en louer un de temps en temps |
Ūær leigja Reed-húsiđ. Elles louent la maison des Reed. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de leigja dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.