¿Qué significa ขนมอบ en Tailandés?

¿Cuál es el significado de la palabra ขนมอบ en Tailandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ขนมอบ en Tailandés.

La palabra ขนมอบ en Tailandés significa pastas, repostería. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ขนมอบ

pastas

noun

repostería

noun

Ver más ejemplos

ไม่เอาขนมแล้ว, ได้โปรด!
¡ No más caramelos, por favor!
พระเยซูทรงจําแลงพระกายต่อหน้าเปโตร ยากอบ และยอห์น และทรงสอนเกี่ยวกับเอลีอัส
Jesús es transfigurado en la presencia de Pedro, Santiago y Juan y enseña acerca de Elías
ชาว ยิปซี และ ชาว ชนบท บาง คน กิน เม่น โดย อบ ใน ดิน เหนียว.
Los gitanos y otra gente del campo comen erizos, que asan con la piel cubierta de arcilla.
เราชอบคิดว่าความคิดที่ก้าวกระโดดของเรา ก็เหมือนกับเครื่องอบใหม่เอี่ยมราคา 40,000 เหรียญ เทคโนโลยีใหม่ล่าสุด แต่ที่จริง บ่อยครั้งความคิดของเราประกอบกัน จากชิ้นส่วนอะไรก็ตามที่บังเอิญอยู่แถวนั้น
Nos gusta pensar que nuestras grandiosas ideas son como esa incubadora de $ 40.000, totalmente nueva, lo último en tecnología, pero usualmente son un conjunto de partes que siempre estuvieron allí.
เรา แสดง มารยาท ที่ ดี ด้วย โดย ไม่ พูด คุย, ส่ง ข้อ ความ, กิน ขนม, หรือ เดิน ไป เดิน มา โดย ไม่ จําเป็น ระหว่าง การ ประชุม.
Los buenos modales igualmente incluyen no conversar, enviar mensajes de texto, comer o deambular por los pasillos mientras está en marcha el programa.
วันนี้ข้าพเจ้าขอมอบประจักษ์พยานให้ทุกคนที่พยายามเข้าใจมากขึ้นถึงพันธกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของโจเซฟ สมิธ จูเนียร์ ศาสดาพยากรณ์แห่งการฟื้นฟู
Hoy ofrezco mi testimonio a todos los que procuren comprender mejor la misión sagrada de José Smith, el Profeta de la Restauración.
ชุดพวกนั้นทําให้ฉันดู เหมือนขนมสามชั้น
Me hacían parecer el Hombre del Malvavisco.
ค่ะ ฉันมาสอบปากคําผู้เคราะห์ร้าย คุณ แอนนา โซการ์
Vine por la declaración de la víctima, Anna Sokur pero los doctores le han dado medicinas para el dolor.
ขนมอาราย หา..
¿Cuáles Twinkies, boba?
* ตามที่ยากอบกล่าวไว้ เกิดอะไรขึ้นกับคนที่เป็นมิตรกับโลก
* Según Santiago, ¿qué le sucede a quien entabla amistad con el mundo?
ตามที่ ยากอบ 3:3 กล่าว “ถ้าเราเอาบังเหียนใส่ปากม้าเพื่อให้พวกมันเชื่อฟัง เราก็สามารถบังคับมันได้ทั้งตัว”
Como leemos en Santiago 3:3: “He aquí nosotros ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan, y dirigimos así todo su cuerpo”.
ประเด็นที่น่าหงุดหงิดมากเกี่ยวกับปัญหานี้คือ เรารู้ว่า ถ้าเอาเครื่องอบทารกสมัยใหม่ ไปใช้ในพื้นที่ไหนก็ได้ พูดง่ายๆ คือ ถ้าเราทําให้ทารกที่เกิดก่อนกําหนดอุ่นพอ ซึ่งง่ายมาก เราก็จะสามารถลดอัตราการตายลงถึงครึ่งหนึ่ง
Una de las cosas frustrantes de esto es que sabemos que consiguiendo incubadoras neonatales modernas en cualquier contexto, si mantenemos los bebés prematuros calentitos, es muy sencillo, podemos disminuir a la mitad los índices de mortalidad.
ขนมปังทุกแถวในร้าน ดูแลโดยช่างอบหนึ่งคน อบด้วยไฟจากฟืน
Cada hogaza era cocinada en su propia panadería, por un panadero a la vez, en un horno de leña.
เดี๋ยว, เธอแค่วนเวียน ไปมารอบๆป่าเหรอ?
Espera, ¿ella estaba vagueando en el bosque?
การ์เซีย, ตํารวจท้องที่ได้นําตัว แฟนเธอมาสอบสวนหรือยัง
García, ¿el novio fue interrogado por la policía local?
ขนม พวก นั้น เป็น เหมือน เยลลี สี น้ําตาล ดู คล้าย ช็อกโกแลต กวน ขนม นี้ ทํา จาก ถั่ว กวน และ เรียก กัน ว่า โยคัน.
Se trata de unos bocados gelatinosos de color marrón, con aspecto parecido al dulce de chocolate, que se hacen con alubias endulzadas y reciben el nombre de yōkan.
“มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.”
Nos proporciona alimento, agua, ropa, material para techar, cola, medicamentos, cobijo, collares e incluso golosinas para los niños.”
โดย ที่ ไม่ ได้ บอก นาบาล เธอ “รีบ จัดแจง ขนม สอง ร้อย ก้อน, น้ํา องุ่น สอง ขวด หนัง, แกะ ห้า ตัว, เตรียม ไว้ พร้อม, ข้าว คั่ว ห้า ถัง, ลูก องุ่น ร้อย พวง, และ ขนม มะเดื่อ เทศ สอง ร้อย แผ่น” แล้ว ก็ นํา ไป ให้ ดาวิด กับ คน ของ ท่าน.
Sin decirle nada a su marido, “se apresuró y tomó doscientos panes y dos jarrones de vino y cinco ovejas aderezadas y cinco medidas de sea de grano tostado y cien tortas de pasas y doscientas tortas de higos comprimidos” y se los dio a David y sus hombres.
ขนมพายที่เธอหั่นเป็นชิ้นๆได้เหรอ
¿Una tarta que se puede hacer pedazos?
คุณเก็บขนมไว้กับตัวตลอดเลยเหรอ?
¿Llevas comida ahí?
พูด ง่าย ๆ มัน คือ เตา อบ ใต้ กอง ดิน.
Dicho con sencillez, el imu es un horno excavado en la tierra.
หูหนวกรึไงวะ รถร้อนยังกะเตาอบ
El carro está más caliente que el infierno.
คนนะไม่ใช่ขนมจะกินกันง่ายๆ
No trato a la gente como un pedazo de carne.
ตาม ปกติ แล้ว ผู้ หญิง ทุก คน ต้องการ เตา อบ คน ละ เตา เพื่อ ใช้ อบ อาหาร ทุก อย่าง ที่ เธอ ต้อง ทํา.
Normalmente, cada mujer necesitaría su propio horno para encargarse de todo lo que tuviera que hornear.
งั้นพาเขาออกไปกินอาหารดีๆข้างนอก แทนที่จะบังคับให้เขากินถ่านก้อนที่คุณเรียกว่าเนื้ออบไม่ดีกว่ารึ
Entonces, ¿no deberíamos llevarlo a una agradable comida en vez de forzarlo a comer ese ladrillo que llamas redondo de carne?

Aprendamos Tailandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ขนมอบ en Tailandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Tailandés.

¿Conoces Tailandés?

El tailandés es el idioma oficial de Tailandia y es la lengua materna del pueblo tailandés, la etnia mayoritaria en Tailandia. El tailandés es un miembro del grupo lingüístico Tai de la familia lingüística Tai-Kadai. Se cree que los idiomas de la familia Tai-Kadai se originaron en la región sur de China. Los idiomas laosiano y tailandés están estrechamente relacionados. Los tailandeses y los laosianos pueden hablar entre ellos, pero los caracteres laosianos y tailandeses son diferentes.