Τι σημαίνει το velta στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης velta στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του velta στο Ισλανδικό.

Η λέξη velta στο Ισλανδικό σημαίνει κυλώ, πέσει, τσουλάω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης velta

κυλώ

verb

πέσει

verb

τσουλάω

verb

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls.
(Ρωμαίους 5:12) Είναι εντελώς φυσιολογικό να αναρωτιόμαστε αν ο θάνατος τερματίζει τα πάντα.
Hey, veistu, fķlk er ađ velta fyrir sér:
Ξέρεις οι άνθρωποι αναρωτιούνται:
Þegar við gerum það skaltu velta fyrir þér hvað þú getur sjálfur gert til að fá enn meiri mætur á þessum andlegu fjársjóðum.
Παράλληλα, κάντε στοχασμούς γύρω από το πώς εσείς προσωπικά μπορείτε να βαθύνετε την αγάπη σας για αυτούς τους πνευματικούς θησαυρούς.
Hvað gæti fengið einhverja til að velta fyrir sér hvort Jehóva taki eftir erfiðleikum þeirra?
Ποιες καταστάσεις μπορεί να κάνουν κάποιους να αναρωτιούνται αν ο Θεός παρατηρεί αυτά που περνάνε;
Í höfuðborg ríkis í Vestur-Afríku er alltaf margt um manninn á svæði sem heimamenn kalla Lottóháskólann. Þangað koma menn til að kaupa miða og velta fyrir sér vinningstölum framtíðarinnar.
Στην πρωτεύουσα μιας δυτικοαφρικανικής χώρας, η περιοχή την οποία ονομάζουν οι ντόπιοι Κολέγιο των Λαχείων είναι πάντα συνωστισμένη με ανθρώπους που έχουν έρθει για να αγοράσουν δελτία και να ποντάρουν σε πιθανούς αριθμούς.
Margir bregðast við eins og roskinn maður sem sagði: „Lengstan hluta ævinnar hef ég verið að velta fyrir mér hvers vegna ég sé til.
Πολλοί αντιδρούν όπως ένας ηλικιωμένος ο οποίος είπε: «Στο μεγαλύτερο διάστημα της ζωής μου, ρωτούσα γιατί βρίσκομαι εδώ.
* En eigi persónulegt biblíunám okkar að leiða til þess að við verðum guðrækin er áríðandi að við tökum okkur tíma til að hugleiða, það er að segja velta fyrir okkur eða ígrunda, það sem við lesum.
* Ωστόσο, για να οδηγήσει η προσωπική μας μελέτη της Αγίας Γραφής στην απόκτηση θεοσεβούς αφοσίωσης, είναι ζωτικό να αφιερώνουμε χρόνο για να στοχαζόμαστε, δηλαδή, να συλλογιζόμαστε ή να κάνουμε σκέψεις γύρω από ό,τι διαβάζουμε.
Mig langar að nota þetta sama þema í dag og velta upp spurningu til allra sem bera prestdæmi Guðs: Ert þú að sofa af þér endurreisnina?
Σήμερα, θα ήθελα να πάρω το ίδιο θέμα και να προτείνω μία ερώτηση σε όλους εμάς που φέρουμε την ιεροσύνη του Θεού: Κοιμάστε καθ’ όλη τη διάρκεια της αποκατάστασης;
11 Lítum nú á aðra spurningu sem margir velta fyrir sér: Hver er tilgangur lífsins?
11 Ας εξετάσουμε τώρα ένα δεύτερο ερώτημα που απασχολεί πολλούς ανθρώπους: Γιατί βρισκόμαστε εδώ;
Börn þeirra fjölskyldna sem þið eruð kallaðir til að heimiliskenna, munu hlakka til komu ykkar, fremur en að velta vöngum yfir komu ykkar.
Αντί να αναρωτιούνται αν θα έλθουν οι οικογενειακοί διδάσκαλοί τους, τα παιδιά στις οικογένειες στις οποίες έχετε κληθεί να διδάσκετε, θα προσμένουν με προσδοκία την επίσκεψή σας.
Þú segir sjálfum þér að þú hafir verið upp á mína náð kominn vegna þess að það hlífir þér við því að þurfa að velta því fyrir þér sjálfur.
Πιστεύεις ότι είσαι στο έλεος των δικών μου κι έτσι δεν χρειάζεται να σκεφτείς τις δικές σου.
Snjór er nægur fyrir húnana til að ærslast og velta sér í.
Με αρκετό χιόνι τριγύρω, τα αρκουδάκια παίζουν ζωηρά και κάνουν τούμπες.
Byrjaðu á því að velta fyrir þér þínum eigin siðferðisgildum.
Κατ’ αρχάς, εξετάστε τις δικές σας αξίες.
Við skulum leita svars við þessari spurningu og jafnframt velta fyrir okkur hvaða afstöðu við höfum sjálf til ávana- og fíkniefna.
Καθώς εξετάζουμε αυτό το ερώτημα, είναι κατάλληλο να συλλογιστούμε ποιες είναι οι δικές μας απόψεις για τις εθιστικές ουσίες.
7 Til að sjá í réttu samhengi það sem Jesús gerði skaltu velta fyrir þér eftirfarandi: Hver myndi yfirgefa heimili sitt og fjölskyldu og flytja til fjarlægs lands ef hann vissi að flestir landsmanna myndu hafna honum, hann yrði auðmýktur og pyndaður og síðan myrtur?
7 Για να αντιληφθούμε ακριβώς τι ήταν πρόθυμος να κάνει ο Ιησούς, ας σκεφτούμε το εξής: Ποιος άνθρωπος θα άφηνε την οικογένειά του και το σπίτι του και θα μετακόμιζε σε ξένη χώρα αν ήξερε ότι οι περισσότεροι κάτοικοί της θα τον απέρριπταν, θα τον υπέβαλλαν σε ταπείνωση και παθήματα και στο τέλος θα τον δολοφονούσαν;
(Rómverjabréfið 14:12) Það er því áhugavert að velta fyrir sér á þessu stigi hver lifi dag Jehóva af.
(Ρωμαίους 14:12) Ένα ενδιαφέρον ερώτημα, λοιπόν, σε αυτό το σημείο είναι: Ποιοι θα επιζήσουν από την ημέρα του Ιεχωβά;
Meistari, ég var ađ velta fyrir mér hvort ég mætti fá Lũru lánađa.
Δάσκαλε, αναρωτιόμουν αν μπορώ να δανειστώ την αγαπητή Λύρα.
(Jóhannes 13:35) Þegar þú spyrð þig spurninganna hér á eftir skaltu velta fyrir þér hvort meðlimir þessa trúfélags sýni öllum kærleika öllum stundum, ekki aðeins í orði heldur líka í verki.
(Ιωάννης 13:35, Το Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιον, Εκδόσεις «Ο Λόγος») Καθώς απαντάτε στις παρακάτω ερωτήσεις, αναρωτηθείτε: “Εκδηλώνουν τα μέλη της συγκεκριμένης θρησκείας αγάπη προς όλους και πάντοτε, όχι μόνο με λόγια αλλά και με έργα;”
HEFURÐU yndi af því að velta fyrir þér hvernig lífið verði í paradís?
ΣΑΣ αρέσει να φαντάζεστε τη ζωή στον Παράδεισο;
Hvađ á ūađ ađ ūũđa ađ velta út úr skorsteininum og brjķta brjķstsykurinn?
Ποιος νομίζεις ότι είσαι, να κατρακυλάς από την... καμινάδα και να μου σπας το ζαχαρωτό μπαστουνάκι μου;
„Ég er ánægð með það sem ég hef og er ekki að velta mér upp úr því sem ég hef ekki.“ — Carmen.
«Απολαμβάνω όσα έχω και δεν ονειρεύομαι όσα δεν έχω».—Κάρμεν
Með því að velta fyrir okkur og hugleiða viðhorf okkar til atvinnu og til þjónustunnar við Jehóva getum við betur áttað okkur á hvert okkar hjartans mál er.
Κάνοντας σκέψεις και στοχασμούς γύρω από το πώς νιώθουμε για τις κοσμικές και τις πνευματικές δραστηριότητές μας, μπορούμε να διαπιστώσουμε πού θέτουμε την πραγματική μας στοργή.
Ég tók samt að velta því fyrir mér hvort þær „smávægilegu ákvarðanir“ sem ég hafði tekið eftir áður, hefðu orðið til þess að bilið milli okkar væri nú stærra en ég gerði mér grein fyrir.
Όμως, άρχισα να αναρωτιέμαι αν οι «αμυδρές διαφορές» που είχα προσέξει παλιότερα, είχαν σταθεί αιτία να απομακρυνθούν οι δρόμοι μας περισσότερο από όσο περίμενα.
Í ljósi þessa skulum við velta fyrir okkur hve mikla áherslu eigi að leggja á að þjálfa aðra.
Πράγματι, έχετε πολλά να κάνετε, αλλά ας εξετάσουμε πόσο σημαντική πρέπει να θεωρείτε την εκπαίδευση άλλων.
Kristið starfsfólk á spítölum hefur stundum þurft að velta fyrir sér þessum ábyrgðar- og forræðisþætti.
Μερικοί Χριστιανοί που εργάζονται σε νοσοκομεία χρειάστηκε να εξετάσουν αυτόν τον παράγοντα σχετικά με την εξουσία.

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του velta στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.