Τι σημαίνει το fyrr στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης fyrr στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του fyrr στο Ισλανδικό.

Η λέξη fyrr στο Ισλανδικό σημαίνει πριν. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης fyrr

πριν

adverb

Ef ūeir hefđu séđ mig áđur fyrr hefđu ūeir ekki tekiđ viđ blķđinu.
Αν με συναντούσες δύο μήνες πριν, δεν θα δεχόσουν το αίμα μου τώρα.

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20.
Ωστόσο, ακόμη και πρωτύτερα, στις ημέρες του Ησαΐα, μεγάλο μέρος του έθνους ήδη καλυπτόταν από πνευματικό σκοτάδι, πράγμα που τον υποκίνησε να προτρέψει τους συμπατριώτες του: «Άντρες του οίκου του Ιακώβ, ελάτε να περπατήσουμε στο φως του Ιεχωβά»! —Ησαΐας 2:5· 5:20.
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það.
Πριν από κάποια χρόνια, θα είχαμε κάνει εγχείρηση για να αποκαταστήσουμε τη βλάβη ή να αφαιρέσουμε τη σπλήνα.
Kannski fyrr á ūessum tíma dags.
Τέτοια ώρα, μπορεί και πιο γρήγορα.
Sergio og Olinda, sem nefnd voru fyrr í greininni, tóku eftir slíkri breytingu.
Ο Σέρτζιο και η Ολίντα αντιλήφθηκαν μια τέτοια αλλαγή.
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar.
Θα εξύψωναν το όνομα του Ιεχωβά περισσότερο από όσο ποτέ πριν και θα έθεταν τη βάση για την τελική ευλογία όλων των οικογενειών της γης.
Áður fyrr höfðu þjóðirnar getað bent á Ísrael ef þær vildu nefna dæmi um bölvun eða formælingu.
Προηγουμένως, όταν τα έθνη ήθελαν να αναφέρουν κάποιο παράδειγμα κατάρας, μπορούσαν να δείξουν τον Ισραήλ.
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs.
(1 Πέτρου 1:1, 2· 5:8, 9) Τώρα που ο καιρός ο οποίος απομένει στον Διάβολο είναι λίγος και οι επιθέσεις του είναι τόσο θηριώδεις,5:8 σίγουρα ο λαός του Ιεχωβά μπορεί να ωφεληθεί από τα θεόπνευστα λόγια του Πέτρου.
Þess háttar tónlist hafði ég aldrei heyrt fyrr
Ήταν μια μουσική πρωτάκουστη
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr.
Ο ξένος στάθηκε μοιάζει περισσότερο με ένα θυμωμένο καταδύσεις- κράνος από ποτέ.
Ūađ hefur ekki fyrr gerst ađ ég hafi ekki lokiđ ūessu.
Αλλά πρώτη φορά που δεν τερματίζω.
Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði.
Τώρα, περισσότερο από κάθε άλλη φορά, οι δούλοι του Θεού αναρωτιούνταν για το ποιος θα ήταν αυτό το Σπέρμα.
Og ekki koma út fyrr en ūiđ sjáiđ mig.
Και μη βγείτε μέχρι να με δείτε.
Ūiđ geriđ ykkur ljķst, strákar, ađ ūiđ sendiđ engar greinar frá ykkur fyrr en Owynn gefur ykkur leyfi til ūess.
Φαντάζομαι, αντιλαμβάνεστε ότι δεν πρέπει να ανακοινώσετε τίποτα, μέχρι να το επιτρέψει ο πλωτάρχης ́ Οουεν.
Útskýrum muninn á okkar samkomum og þeim trúarsamkomum sem það kann að hafa sótt áður fyrr.
Εξηγήστε τη διαφορά που υπάρχει ανάμεσα στις δικές μας συναθροίσεις και στις θρησκευτικές συγκεντρώσεις που μπορεί να παρακολούθησαν στο παρελθόν.
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20.
Η προσευχή του Βασιλιά Εζεκία τον καιρό της εισβολής του Ασσύριου Βασιλιά Σενναχειρείμ στον Ιούδα, είναι ένα άλλο έξοχο παράδειγμα προσευχής με νόημα, όπου περιλαμβανόταν και πάλι το όνομα του Ιεχωβά.—Ησαΐας 37:14-20.
Ekki fyrr en viđ komumst efst í skarđiđ.
Μόλις φθάσουμε στο πέρασμα.
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“.
Οι περισσότεροι από τους πρώτους εποίκους ήταν «ειδωλολάτρες», και μόλις στα τέλη του δέκατου αιώνα έγιναν προσπάθειες για να μεταστραφούν οι Ισλανδοί στη «Χριστιανοσύνη».
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
Μόνο έπειτα από όλη αυτή τη διαδικασία μπορούν τα σύννεφα να ρίξουν τους χειμάρρους τους στη γη για να σχηματιστούν τα ποτάμια που επιστρέφουν το νερό στη θάλασσα.
Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára.
Έμαθα να περπατάω όταν ήμουν 10 χρονών.
Og muniđ, enginn borđar bita fyrr en ég finn hann.
Και θυμηθείτε, κανείς δε θα φάει ούτε μια μπουκιά αν δεν τον βρω..
Og borgin lagðist ekki endanlega í eyði fyrr en öldum síðar.
Και η τελική της ερήμωση ήρθε αιώνες αργότερα.
Slík lög voru upphaflega sett þessu fólki til forna en endurspegla engu að síður þekkingu á vísindalegum staðreyndum sem sérfróðir menn uppgötvuðu ekki fyrr en á allra síðustu öldum.
Μολονότι αυτοί οι νόμοι προορίζονταν αρχικά για έναν αρχαίο λαό, φανερώνουν τη γνώση επιστημονικών δεδομένων τα οποία ανακαλύφτηκαν από τους ειδικούς μόλις τον περασμένο αιώνα περίπου.
Viđ vitum ađ ūau hjķnin voru á Hķtel Árstíđum fyrr um kvöldiđ á fjáröflunarkvöldi Barnasjúkdķmasjķđsins.
Γνωρίζουμε ότι ο γιατρός και η σύζυγός του Έλεν... βρισκόταν στο ξενοδοχείο 4 Εποχές νωρίτερα το βράδυ... σε μια φιλανθρωπική εκδήλωση.
Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr.
Ένας θεραπευτής ενοχλείτε αφάνταστα... όταν είναι ο τελευταίος που μαθαίνει κάτι.
Fyrr á árum notuðum við hátalarabíla, útvarpsstöðvar og ferðagrammófóna.
Τα πρώτα χρόνια, χρησιμοποιούσαμε αυτοκίνητα με μεγάφωνα, ραδιοφωνικές εκπομπές και φορητούς φωνογράφους.

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του fyrr στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.