Was bedeutet Молодёжная in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Молодёжная in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Молодёжная in Russisch.
Das Wort Молодёжная in Russisch bedeutet Molodjoschnaja. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Молодёжная
Molodjoschnaja(Молодёжная (антарктическая станция) |
Weitere Beispiele anzeigen
Толя кивнул, спрашивая себя, говорил ли он об этом кому-либо на Молодежной. « Tolik nickte und fragte sich im selben Moment, ob er das irgendjemandem an der Molodjoschnaja gesagt hatte. |
Недавно во время посещения конференции Калифорнийского кола миссии Вьехо меня растрогал рассказ о молодежном танцевальном вечере, организованном четырьмя кольями накануне Нового года. Als ich neulich eine Konferenz im Pfahl Mission Viejo in Kalifornien besuchte, ging mir eine Begebenheit zu Herzen, die sich an einem Silvester-Tanzabend für Jugendliche aus vier Pfählen zugetragen hatte. |
Она принимает сверхдозу таблеток, но никто из Молодежной Банды не знает, где она. Sie schluckt eine Überdosis Tabletten, aber niemand vom Teen Mob weiß, wo sie sich aufhält. |
с признательностью отмечает деятельность региональных комиссий по осуществлению Всемирной программы действий и последующему осуществлению решений Всемирной конференции министров по делам молодежи в их соответствующих регионах в координации с региональными совещаниями министров по делам молодежи и региональных неправительственных молодежных организаций, а также по предоставлению консультативных услуг в поддержку национальной молодежной политики и программ в каждом регионе и призывает их продолжать эту деятельность; nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Arbeit, die die Regionalkommissionen geleistet haben, um das Weltaktionsprogramm durchzuführen, die Weltkonferenz der Minister für Jugendfragen in ihren jeweiligen Regionen in Absprache mit den Regionaltagungen der Minister für Jugendfragen und der regionalen nichtstaatlichen Jugendorganisationen weiterzuverfolgen und Beratende Dienste zur Unterstützung einzelstaatlicher Jugendpolitiken und -programme in jeder Region zu erbringen, und ermutigt sie, dies auch künftig zu tun; |
Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах. TEJO organisiert jährlich einen an unterschiedlichen Orten stattfindenden Internationalen Jugend-Kongress. |
Молодежная конференция DIE JUGENDTAGUNG |
По окончании войны участвовал в создании антифашистских молодёжных комитетов, позднее вступил В ССНМ. Nach Kriegsende war er an der Gründung von Antifa-Jugendausschüssen beteiligt und trat später der FDJ bei. |
Примем активное участие в юбилейных мероприятиях по случаю 50-летия АСЕАН. В их числе – очередной университетский форум во Владивостоке, молодежный саммит, выступления сводного симфонического оркестра на Филиппинах, а также фестиваль традиционной музыки. Wir werden an den Jubiläumsveranstaltungen zum 50. Jahrestag der ASEAN-Gründung aktiv teilnehmen. Dazu gehören ein neues Universitätsforum in Wladiwostok, ein Jugendgipfel, mehrere Auftritte eines russischen Symphonieorchesters auf den Philippinen und ein Festival traditioneller Musik. |
Среди этих решений – стратегия молодежного сотрудничества стран СНГ до 2020 года, концепция взаимодействия в сфере культуры и целый ряд двухлетних программ сотрудничества в таких областях, как борьба с организованной преступностью, с терроризмом, наркотрафиком и торговлей людьми. Das sind unter anderem Beschlüsse über die Strategie der Zusammenarbeit von Jugendlichen der GUS-Staaten bis 2020, das Konzept des Zusammenwirkens in der Kultur sowie eine Reihe von Zweijahresprogrammen der Zusammenarbeit auf solchen Gebieten, wie die Bekämpfung der Kriminalität, des Terrorismus, Bewältigung des Drogen- und Menschenhandels. |
Планируется, что в этом мероприятии примут участие руководители более 100 НКО, в основу деятельности которых заложена международная тематика, а также специализирующихся на правозащитных, гуманитарных, научно-образовательных, культурных проблемах и молодежных проектах с участием иностранных партнеров. An der Veranstaltung sollen die Leiter von mehr als 100 NPO teilnehmen, deren Tätigkeit auf internationalen Themen sowie Menschenrechts-, humanitären, Wissenschafts- und Bildungs-, Kultur-Problemen und Jugendprojekten mit Teilnahme der ausländischen Partner ruht. |
Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество. Das Qattan-Kinderzentrum ist eine privat finanzierte Bibliothek, – sowie auch ein Theater-, Computer- und Jugendzentrum – das jeder britischen Gemeinde zur Ehre gereichen würde. |
Фильм получил большую популярность у молодёжной аудитории. Der Film nehme das junge Publikum ernst. |
Отдельное внимание уделялось спортивным и молодежным мероприятиям, в числе которых сеанс одновременной игры в шахматы с участием А.Е.Карпова (это мероприятие прошло в Милане), товарищеские матчи по футболу между юношескими командами (Милан, Генуя) и баскетболу (Венеция). Besonderes Augenmerk wurde auf Sport- und Jugendveranstaltungen gerichtet, unter anderem auf das Simultanschachspiel unter Beteiligung von Anatoli Karpow in Mailand, auf die Freundschafts-Fußballspiele zwischen Jugendlichen in Mailand und Genua sowie auf Basketballspiele in Venedig. |
признает важность полного и эффективного участия молодежи и молодежных организаций на местном, национальном, региональном и международном уровнях в деятельности по пропаганде и осуществлению Всемирной программы действий и по оценке достигнутого прогресса и встретившихся препятствий в ходе ее осуществления и необходимости оказывать поддержку мероприятиям молодежных механизмов, созданных молодежью и молодежными организациями, памятуя о том, что молодые люди являются активными проводниками позитивных изменений и развития в обществе; erkennt an, wie wichtig die volle und wirksame Beteiligung der Jugendlichen und der Jugendorganisationen auf örtlicher, nationaler, regionaler und internationaler Ebene an der Förderung und Durchführung des Weltaktionsprogramms sowie an der Beurteilung der erzielten Fortschritte und der bei der Durchführung aufgetretenen Schwierigkeiten ist und dass die Tätigkeiten der von Jugendlichen und Jugendorganisationen geschaffenen Einrichtungen unterstützt werden müssen, eingedenk dessen, dass die Jugendlichen aktive Träger des positiven Wandels und der Entwicklung der Gesellschaft sind; |
Виталий: Через несколько месяцев после моего возвращения с миссии меня попросили стать советником на местной молодежной конференции. Vitalij: Ein paar Monate nachdem ich von meiner Mission zurückgekehrt war, wurde ich gebeten, bei einer Jugendtagung als Betreuer mitzuhelfen. |
После его речи молодежные команды устроили показательные футбольные и хоккейные матчи, выступления болельщиков, соревнования по таэквондо и бой с шестами. Im Anschluss daran führten einige Jugendgruppen Sportarten wie Fußball, Hockey, Cheerleading, Taekwondo und Stabdrehen vor. |
Или идешь к отцу в молодежный центр и несешь ему пиццу Oder daß du deinen Vater im Jugendzentrum besuchst und ihm Pizza mitbringst.« »Weil er sonst verhungern würde. |
Мама от нее в восторге, потому что в ней много говорится о молодежных проблемах. Mutter fand es außerordentlich gut, weil viele Probleme Jugendlicher darin beschrieben werden. |
Мы записали нашего сына и дочерей в местные молодежные программы. Für unseren Sohn und unsere Töchter nahmen wir kirchliche Jugendprogramme in Anspruch. |
Истоки зарождения Soul Train можно найти в передачах телестанции WCIU-TV 1965 года Kiddie-a-Go-Go и Red Hot and Blues, выходивших в эфир в Чикаго и ориентированных на молодёжную аудиторию. Der Ursprung von Soul Train kann bis ins Jahr 1965 verfolgt werden, als WCIU-TV, eine neu gegründete Fernsehstation in Chicago, begann, zwei Tanz-Programme für Jugendliche zu senden: Kiddie-a-Go-Go und Red Hot and Blues. |
Среди убитых была и Хариэт Зальцман, восьмидесятилетняя руководительница «Молодежной алии». Unter den Todesopfern befand sich Harriet Salzmann, die achtzigjährige Leiterin des Jugend-Aliyah. |
Заказывайте лучшие молодежные туристские хостелы в Халле с Hostelsclub. Bucht die besten Jugendherbergen in Halle über Hostelsclub. |
Матильда была членом тайной молодежной организации АНК. Matilda gehörte insgeheim der Jugendorganisation des ANC an. |
Детская площадка и молодежный центр были всего в одном квартале от моего дома. Der Spielplatz und das Jugendzentrum waren gleich um die Ecke. |
Заключения представляют собой комплексный набор политических мер в пяти областях: макроэкономическая политика, возможности в плане занятости, политика в отношении рынка труда, молодежное предпринимательство и права человека. Die Schlussfolgerungen enthalten ein Paket grundsatzpolitischer Maßnahmen in fünf Bereichen: makroökonomische Politiken, Beschäftigungsfähigkeit, Arbeitsmarktpolitiken, Unternehmertum von Jugendlichen und Rechte. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Молодёжная in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.