Co znamená tala v Islandština?
Jaký je význam slova tala v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tala v Islandština.
Slovo tala v Islandština znamená číslo, mluvit, hovořit, číslo, Knoflík. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tala
číslonounneuter Er ūetta ein löng tala frekar en nokkrar stakar? Jak můžeš vědět, zda to nejsou čísla ale je to jen jedno číslo? |
mluvitverb Horfðu á mig þegar ég tala við þig. Dívej se na mě, když s tebou mluvím! |
hovořitverb Svo hún læri ađ verja sig og hann muni hvernig á ađ tala viđ dömur. Ona bude vědět jak sebe sama ochránit a on bude vědět jak hovořit s dámou. |
číslonoun (abstraktní matematický objekt) Tala látinna er 144 manns og fer hækkandi. Počet mrtvých dosáhl čísla 144 a stále stoupá. |
Knoflíkproper Ūetta er tala... úr skyrtu sem var í íbúđ Luchessis. Je to knoflík, který chybí na košili v Luchessiho bytě. |
Zobrazit další příklady
Ég þarf að tala við þig Musím s tebou mluvit |
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. 6 Když chceme lidem sdělit dobrou zprávu, musíme být připraveni nemluvit dogmaticky, ale rozmlouvat s nimi. |
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. Jehova sice velmi dobře ví, co je v našem srdci, ale přesto nás vybízí, abychom s ním komunikovali. |
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa. Prorok mluví o duchovních nebesích, kde přebývá Jehova a jeho neviditelní duchovní tvorové. |
Tilkynningar sem á að tala Oznámení ke čtení |
Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um. Vím přesně o čem mluvím. |
Viđ erum ađ tala um 10 blokkir. Asi deset městských bloků. |
Gaur, hvađ ertu ađ tala um? O čem to mluvíš, člověče? |
Hvađ ertu ađ tala um? Co to blábolíte? |
Farrow ætlar ađ tala viđ ykkur um norđanmenn. Farrow vám přinese zprávu o Yankeeích. |
Mig langar bara ađ tala viđ hann. Jen s ním chci mluvit. |
barftu ao tala vio alla um lifstykki? Musíš se s každým bavit o korzetech? |
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4. K jednotě tedy vede to, když lidé mluví „čistým jazykem“ neboli když se řídí normou, kterou pro uctívání stanovil Bůh. (Sefanjáš 3:9; Izajáš 2:2–4) |
Viđ ættum ađ tala saman. Myslím, že si musíme promluvit. |
Ég vil tala viđ ūig. Chtěla bych si s tebou trochu popovídat. |
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir. Také je ohleduplné během programu si nepovídat, neposílat textové zprávy, nejíst a neprocházet se zbytečně po chodbách. |
Ég er lítið fyrir að tala við skíthæla, en ég skal tala við þig í þetta eina sinn. Nerad mluvím s havětí, ale tentokrát to udělám. |
Og Ūjķđverjarnir munu tala um okkur. Němci vo nás budou mluvit. |
Ég vil ekki tala meira um Lilu. Nechci se už o Lile bavit. |
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla. Jean Bernardi, profesor na Sorbonně, napsal v knize Les premiers siècles de l’Eglise: „[Křesťané] měli vycházet na veřejnost a mluvit všude a s každým. |
Viđ skulum tala hreinskilningslega. Vyložme si karty. |
Það hjálpaði mér mjög mikið að tala um það hvernig mér leið.“ Když se ze svých pocitů vypovídáte, opravdu vám to pomůže.“ |
En það hindraði hann ekki í að tala um Jehóva. Ale Ježíš o něm mluvit nepřestal. |
Við þurfum að tala við þig. Chceme si něco vyříkat. |
Biblíuspádómar tala um „tíð endalokanna,“ ‚endalok veraldar,‘ ‚síðustu daga‘ og ‚dag Jehóva.‘ Biblická proroctví mluví o ‚času konce‘, „závěru systému věcí“, „posledních dnech“ a o ‚Jehovově dnu‘. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu tala v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.