Co znamená smiður v Islandština?

Jaký je význam slova smiður v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat smiður v Islandština.

Slovo smiður v Islandština znamená řemeslník. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova smiður

řemeslník

noun

Zobrazit další příklady

En smiður á fyrstu öldinni gat ekki skroppið í næstu timbur- eða byggingarvöruverslun og náð í smíðatimbur sem sagað hafði verið eftir máli.
V prvním století tesař pochopitelně nemohl zajít do skladu s řezivem nebo do obchodu se stavebninami a nakoupit dřevo nařezané na požadované rozměry.
Ásamt Abraham vænti hún „þeirrar borgar [Guðsríkis], sem hefur traustan grunn, þeirrar sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ — 1. Pét.
S Abrahamem očekávali „město [Boží království], které má skutečné základy a jehož stavitelem a původcem je Bůh“. — 1.
En líkt og smiður notar lóð til að ganga úr skugga um að veggur sé lóðréttur mun Jehóva „eigi lengur umbera“ Ísrael.
Jako stavitel, jenž kontroluje olovnicí svislou rovinu zdi, Jehova ‚nebude dále omlouvat‘ Izrael.
Heldurðu ekki að Jesús hafi líka reynt að vera iðinn og duglegur sem smiður hér á jörðinni þegar hann var ungur maður? — Orðskviðirnir 8:30; Kólossubréfið 1:15, 16.
Myslíš, že i když žil Ježíš na zemi, tak v době svého mládí byl pracovitý a snažil se být dobrým tesařem? (Přísloví 8:30; Kolosanům 1:15, 16)
Páll segir í Hebreabréfinu 11:10 og er þar að tala um hinn trúfasta Abraham: „Því að hann vænti þeirrar borgar [Guðsríkis], sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“
Pavel říká o věrném Abrahamovi v Hebrejcům 11:10: „Očekával totiž město [Boží království], které má skutečné základy a jehož stavitelem a tvůrcem je Bůh.“
Það er eins og sannur eins og fagnaðarerindið, því að ég byrjaði sem smiður skipsins. "
Je to tak pravdivé jako evangelium, protože jsem začal jako lodní tesař. "
Ég er flinkur smiður.
Jsem velký stavitel.
Jafnvel um Abraham er skrifað: „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ — Hebreabréfið 11:10.
I o Abrahamovi je napsáno: „Očekával... město, které má skutečné základy a jehož stavitelem a tvůrcem je Bůh.“ — Hebrejcům 11:10.
Ertu læknir eða smiður?
Jsi doktorka, nebo pokrývač?
Jústínus píslarvottur, sem var uppi á annarri öld, sagði um Jesú í ritinu Dialogue With Trypho: „Hann vann sem smiður meðal manna og smíðaði oktré og plóga.“
Ve své knize Rozmluva s Tryfonem Justin Mučedník, který žil ve druhém století n. l., o Ježíšovi napsal: „Když byl mezi lidmi, měl ve zvyku pracovat jako tesař a zhotovoval pluhy a jha.“
14 Páll lýsti Abraham sem útlendingi sem hafðist við í tjöldum. „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“
14 Pavel napsal, že Abraham jako cizí usedlík bydlel ve stanech a že „očekával . . . město, které má skutečné základy a jehož stavitelem a původcem je Bůh“.
Íhugun hjálpar okkur þannig að raða saman staðreyndum í heilsteypta mynd líkt og smiður byggir fallegt hús úr byggingarefni sem hann hefur viðað að sér.
Stejně jako zedník staví z cihel krásný dům, rozjímání nám pomáhá skládat si informace dohromady, aby vznikl ucelený obraz.
Fyrstu aldar smiður eins og Jesús þurfti að kunna að fara með verkfærin sem sýnd eru á myndinni.
Tesař z prvního století, jakým byl i Ježíš, uměl zacházet s nástroji, které jsou zde nakreslené.
Jesús varð einnig smiður og lærði iðnina greinilega af Jósef.
Stal se jím také Ježíš, který se toto řemeslo zjevně naučil právě od Josefa.
Default smiður tekur engar færibreytur.
Nevyužité brněnské prostory čeká proměna.
Hinn mesti smiður
Nejvyšší stavitel
Biblían segir til dæmis að hinn trúfasti Abraham hafi ‚vænst þeirrar borgar sem hefur traustan grunn, þeirrar sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.‘
Bible například říká, že věrný Abrahám „očekával . . . město, které má skutečné základy a jehož stavitelem a tvůrcem je Bůh“.
Hann var smiður og hefði getað tekið sér frí frá þjónustunni til að smíða falleg húsgögn og selt til að hafa nokkra silfurpeninga aukreitis.
Byl tesařem, mohl si občas udělat volno a vyrobit nějaký pěkný kus nábytku, který by prodal, aby si přilepšil několika kousky stříbra.
Gríska orðið, sem er þýtt „smiður“, er sagt vera „almennt starfsheiti manns sem vann við trésmíði, hvort heldur smíði húsa, húsgagna eða annarra hluta úr tré“.
Řecké slovo přeložené jako „tesař“ je podle jednoho zdroje „obecný výraz pro řemeslníka, který pracuje se dřevem, ať už při stavbě domů nebo při výrobě nábytku či jiných předmětů ze dřeva“.
Hver er sinnar gæfu smiður.
Který boháč bude spasen?
Það eru engin forlög en hver er sinnar gæfu smiður
Jediný osud je ten, který si sami přichystáme
Jósef, smiður í Nasaret, var fósturfaðir Jesú.
Josef, tesař z Nazaretu, byl Ježíšovým adoptivním otcem.
Á meðan er hinn rólegi smiður Jack Fuller (Ashton Kutcher) rekinn úr vinnunni, þar sem faðir hans, Jack Sr.
Ve stejnou dobu je tesař Jack Fuller propuštěn z práce svým vlastním otcem Jackem starším.
Því að hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“
Očekával totiž město, které má skutečné základy a jehož stavitelem a původcem je Bůh.“
Smiður smíðaði einnig húsgögn.
Tesař v tehdejší době vyráběl i nábytek.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu smiður v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.