Co znamená af v Islandština?
Jaký je význam slova af v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat af v Islandština.
Slovo af v Islandština znamená od, z, skládat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova af
odadposition Hefurðu einhvern tíma reynt að fletja út börk af appelsínu? Jak by to asi dopadlo, kdybyste se pokoušeli narovnat slupku od pomeranče? |
zadposition Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C. Odvaha není pouze jednou z klíčových ctností, ale jak podotkl C. |
skládatverb Skjķlstæđingur mlnn flaug ekkl helm 5,000 mílur tll ađ stinga af. Ctihodnosti, můj klient neletěl 5000 mil, aby skládal kauci... |
Zobrazit další příklady
Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum. Infekční nemoci budou přemoženy; bude následovat jeden úspěch za druhým. |
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. Zároveň však my sami prožíváme určitou míru štěstí a uspokojení, takže svá vlastní břemena můžeme nést snadněji. (Skutky 20:35) |
Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd. Je moudré pamatovat na to, že jeden chybný krok by mohl vést k dalšímu a výsledkem by nakonec bylo vážné provinění. |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Ovšem bez ohledu na to, zda z královské rodové linie byli, nebo nebyli, je rozumné usuzovat, že přinejmenším pocházeli z rodin, které se těšily určité vážnosti nebo měly nějaký vliv. |
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? Co se učíme z toho, jak Jehova ukáznil Šebnu? |
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " " Ha, ha, chlapče, co si o tom myslíš? " |
VeĄstu af hverju? Nevíš proč? |
„Hér er fyrsta afborgun af þínum hlut! „Tady máte první splátku na svou odměnu! |
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni. Tato otázka ale není ničím novým. |
5 Eftir burtförina af Egyptalandi sendi Móse 12 njósnamenn inn í fyrirheitna landið. 5 Po odchodu z Egypta poslal Mojžíš dvanáct zvědů do Zaslíbené země. |
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér. Takže celý přístup je skutečně nechat to, aby se to dálo samo. |
En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. A nevím proč, ale tým se ještě nevrátil. |
Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við. Tyto rodiče netrápí pocity viny, smutku nebo ztráty. |
Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans. Nezapomeň, že tato vlastnost patří k ovoci Božího ducha. |
Af hverju gerirđu ūetta? Proč na mě saháte? |
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“ Prohlásil: „Vždyť jsem sestoupil z nebe, ne abych činil svou vůli, ale vůli toho, který mne poslal.“ |
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. (Matouš 6:9, 10) Pomazaní vyprávějí o Božích podivuhodných dílech druhým, a tak stále roste velký zástup těch, kteří příznivě reagují. |
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. Možná si říkáš: ‚Jestliže Jehova s mou situací podle všeho nic nedělá, znamená to, že o ní neví nebo že ho nezajímám?‘ |
Eins og ég væri furðuleg stúlka, skrítin stúlka...... eða jafnvel ekki stúlka af því að ég gat leikið Jako kdybych byla podivná nebo zvláštní holka, dokonce ani ne holka, protože jsem hrála |
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. 19 Za čtvrté, můžeme hledat pomoc svatého ducha, protože láska patří k ovoci tohoto ducha. |
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. Aby návštěva květu kopretiny byla ještě lákavější, je její střed plný pylu a nektaru. Není tedy divu, že takovému menu hmyz neodolá. |
Þeir gerast ekki fyrir af slysni, heldur samkvæmt áætlun Guðs. Nedochází k nim náhodou, ale podle Božího plánu. |
Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C. Odvaha není pouze jednou z klíčových ctností, ale jak podotkl C. |
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma. Mnozí badatelé Bible poprvé okusili kazatelskou službu, když lidem rozdávali pozvánky na poutníkovu přednášku pro veřejnost. |
Hins vegar endar ræðan þegar hann stígur niður af ræðupallinum. Konec přednášky je to, když řečník odchází z pódia. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu af v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.